你欠我钱了吗
发表于 2011-2-11 16:20
hanawakun
发表于 2011-2-11 16:40
哇哩
发表于 2011-2-11 16:42
不负责任的丸子{:5_317:}
借婚版宝地,求这里德语好的帮忙翻译一下下面这段话:
不用太文太拽,只要简单准确就可以了
充分利用以大规模分布形式存在的信息。互联网里还有分布在边缘网络内的海量信息值得去采集和挖掘。这些存储在个人电脑里面的信息具有潜在的巨大价值,因为这些信息可以说是经过用户过滤选择后保存下来的,非常直接地反映了用户获取信息的取向,是互联网络中和用户密切相关的 “精华”。尤其是随着个人PC机能力的不断增强,这种信息呈爆炸增长趋势。这种类型信息具有动态周期短的特征,传统的搜索引擎无法胜任这种实时性强的海量信息搜索。所以"XXXX" 是一个自然的选择,互联网上共享的文件总量超过5500亿,目前Google所能检索到的80亿只是其中很小的一部分
唯一可行的方法是通过主动提供信息索引以备搜索之用:各个信息提供者对自己本机上存储的信息制作索引(Index)
感激不尽, 谢谢了!
以后有聚元全部赠送,可以来我这里兑换成欧元,汇率10:1.....
{:5_342:}
你欠我钱了吗 发表于 2011-2-11 16:20 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
hanawakun
发表于 2011-2-11 16:45
你欠我钱了吗
发表于 2011-2-11 16:58
小狮子
发表于 2011-2-11 17:03
在德语那边被封了,转战婚版?{:5_390:}
你欠我钱了吗
发表于 2011-2-11 17:09
你欠我钱了吗
发表于 2011-2-11 17:09
小狮子
发表于 2011-2-11 17:10
没封啊?我没有被封过啊
你欠我钱了吗 发表于 2011-2-11 17:09 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你当大家都是傻子么?
还是你和f.a.r.恰巧要同一天翻同一段话?
你欠我钱了吗
发表于 2011-2-11 17:12