catherin 发表于 2005-8-3 11:33

好细腻的文笔,期待MM的下文...................

yanzhi 发表于 2005-8-3 11:36

原帖由 细麦 于 2005-8-3 09:46 发表
首先祝福LZMM 在未来有一个爱你的,疼你的好LG,并且先用一首歌词表达一下你未来LG的读后感,呵呵,杜撰一下,希望MM别生气$饶命$

改了一点点儿:P

我要你打开你挂在夏日的窗
我要你牵我的手在午后倘佯



...


老狼的模范情书.

LZ写的真好,请继续写,支持..................

violazen 发表于 2005-8-3 11:55

报个名,我也一直在看啊。
目前为止觉得妹妹真是好单纯,也是被教育压迫的人,不敢去恋爱,明明那么喜欢就是不敢说。

冒号 发表于 2005-8-3 11:57

一直在看, 在关注

SigComm 发表于 2005-8-3 12:12

呵呵,LZ你说的那个有白塔的是瘦西湖啦,那张有垂柳的照片应该就是那里的典型景色了,真是任何角度都可成景的。不过我也好几年没有去了。

写的很细腻,能开始放下过去总是好的,希望你幸福:)

mu 发表于 2005-8-3 12:16

文章的点击率很高哦$支持$

yanzhi 发表于 2005-8-3 12:18

http://www.99bus.com/flash/3615.htm

一个很感人的flash 那些花儿,送给楼主MM

那些花儿

那片笑声让我想起我的那些花儿,在我生命每个角落静静为我开着,

我曾以为我会永远守在他身旁,今天我们已经离去在人海茫茫。

他们都老了吧?他们在哪里呀?我们就这样各自奔天涯。

啦……想她。啦…她还在开吗?

啦……去呀!她们已经被风吹走散落在天涯。

有些故事还没讲完那就算了吧!那些心情在岁月中已经难辨真假,

如今这里荒草丛生没有了鲜花,好在曾经拥有你们的春秋和冬夏。

他们都老了吧?他们在哪里呀?我们就这样各自奔天涯。

啦……想她。啦…她还在开吗?

啦……去呀!她们已经被风吹走散落在天涯。


Where have all the flowers gone? Where the flowers gone?

Where have all the young girls gone? Where did they all gone?

Where have all the young men gone? Where the soldiers gone?

Where have all the graveyards gone? Where have all they gone?

他们都老了吧?他们在哪里呀?我们就这样各自奔天涯。

yanzhi 发表于 2005-8-3 13:15

那些花儿,见笑了.

看了楼主的文章,感触很深,把那些花儿听了许多遍,越来越喜欢,兴起译成德语,本人德语很烂,请高手尽管纠正.多多指教.

Those flowers

Das Lachen erinnert mich an die Blumen, die ruhig blühen in meinem Leben.
Ich dachte ich kann immer bei ihm sein, aber heute sind wir vom in der Menschenmenge verschwunden.
Sind sie alle alt geworden? Wo würden sie leben? Wir sind einfach so gegangen zu der fremden Welte.
LA-la-la-la-la,werde ihn vermissen……
LA-la-la-la-la, immer noch blühen?
LA-la-la-la-la, es ist Schicksal von denen. Sie sind mit dem Wind verschwunden.
Die Geschichte, die noch nicht zu Ende erzählt wurde. Lassen sie bleiben.
Die Gefühle, die wir hatten, können durch die Zeitnicht mehr wiederholt werden.
Jetzt ist es hier öde und es wachsen keine Blumen mehr, trotzdem vergesse ich die schöne Zeit nicht , die ich mit Dir verbracht habe.
Sind sie alle alt geworden? Wo würden sie leben? Wir sind einfach so gegangen zu der fremden Welt.
LA-la-la-la-la,werde ihn vermissen……
LA-la-la-la-la, immer noch blühen?
LA-la-la-la-la, es ist Schicksal von denen. Sie sind mit dem Wind verschwunden
Where have all the flowers gone? Where the flowers gone?
Where have all the young girls gone? Where did they all gone?
Where have all the young men gone? Where the soldiers gone?
Where have all the graveyards gone? Where have all they gone?
Sind sie alle alt geworden? Wo würden sie leben? Wir sind einfach so gegangen zu der fremden Welt.

[ 本帖最后由 yanzhi 于 2005-8-3 22:05 编辑 ]

笑嘻嘻豆豆 发表于 2005-8-3 16:52

害的我一晚没睡好觉。

缘来 发表于 2005-8-3 17:09

期待中

期待看到LZMM的.......
页: 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [14] 15 16 17 18 19 20 21 22 23
查看完整版本: 这次的相遇也许只是个美丽的错误 (终)