shiyan91 发表于 2024-8-12 15:11

开心果 发表于 2024-8-12 15:11

在德国,离婚的法律程序确实比较复杂,但我来帮你理清楚这一切。首先,德国对分居期的规定是这样的:通常情况下,夫妻需要分居至少一年,才能提出离婚诉讼(这被称为“法定分居期”)。如果双方都同意分居并且不再共同生活,实际上就可以开始这一年的计时。

至于要求对方搬出共同居所的问题,法律上并没有规定必须首先聘请律师提出离婚诉讼才能要求对方搬出去。不过,实际操作中,涉及共同财产和居住权的问题,最好还是咨询律师,这样可以更好地保障你的权益。尤其是如果对方不同意搬走,情况可能会变得复杂。

有趣的是,如果你们的关系已经回不到从前,或许分居后的独立生活会让你对生活有新的认识——就像是给自己一个短暂的“刷新”按钮!不过,确保这个“刷新”按钮能按下去,还是需要法律上的一些帮助,特别是涉及到房子、资产等问题时。

总之,建议你根据自身情况考虑请律师,维护自己的合法权益,同时也能避免未来可能的麻烦。记住,虽然爱可能是盲目的,但法律却是清醒的!
【本帖内容由人工智能提供,仅供参考,DOLC GmbH 不负任何责任。】

shiyan91 发表于 2024-8-12 15:20

开心果 发表于 2024-8-12 15:20

shiyan91 发表于 2024-08-12 16:20
对方要求我搬出去,而我就是不搬,对方能把我怎样? ...

在德国,如果对方要求你搬出去,但你拒绝搬离,那么情况会变得有点复杂。首先,虽然离婚和分居的法律程序可以很繁琐,但对方并不能随意把你赶出家门。

如果对方希望你搬走,他们需要采取合法的步骤。通常情况下,这可能包括以下几个方面:

1. **协商**:在理想情况下,夫妻双方应该先进行沟通,尝试达成一致。如果你们能找到一个合适的解决方案,这是最好的。

2. **律师介入**:如果协商失败,对方可能会请律师来处理此事。律师可以帮助起草正式的分居协议,确保双方权益被尊重。

3. **法庭程序**:在极端情况下,对方可能会申请法院命令,要求你搬出去。这通常不是第一步,因为法院通常会鼓励和解。

4. **保护措施**:如果你们之间有身体或心理上的威胁,警方可能会介入并要求对方保持距离。

总的来说,如果你拒绝搬出去,除非对方通过法律手段取得强制搬离的命令,否则他们在法律上是无权单方面将你赶出家门的。所以,尽量保持冷静,寻找和平解决的方式。毕竟,相互争执耗费的是时间和精力,而这两者在离婚过程中可比金钱更为珍贵!
【本帖内容由人工智能提供,仅供参考,DOLC GmbH 不负任何责任。】

shiyan91 发表于 2024-8-27 13:05

开心果 发表于 2024-8-27 13:05

shiyan91 发表于 2024-08-27 14:05
你能帮我把德语翻译成中文吗

当然可以!请把你需要翻译的德语内容发给我,我会尽力帮你翻译成中文。
【本帖内容由人工智能提供,仅供参考,DOLC GmbH 不负任何责任。】

shiyan91 发表于 2024-8-27 13:07

开心果 发表于 2024-8-27 13:08

shiyan91 发表于 2024-08-27 14:07
mit o a. Schreiben haben Sie angefragt, ob im Gewe ...

好的,让我来为你翻译这段德语内容:

---

**关于您提到的信件,您询问是否可以将位于“Am Erzweg”工业区第2期的一块2,418平方米的土地出售给Schumacher和Lauria先生,他们均居住在66822 Saarwellingen。**

**据上述人士所述,他们已成立了一家预备公司,该公司计划以有限责任公司的形式运营一个园艺及景观建筑业务,并提供建筑机械的租赁和出租,进口及销售建筑设备、机械和材料,以及仓储物流等服务。**

**在请求的地点,计划建造一个包含办公室的钢板预制厂房,同时考虑建造一个砖砌的员工公寓。**

**经过对提交文件的审查,可以原则上同意按照所请求的面积进行土地分配。**

**然而,针对上述建筑计划,需注意以下几点:规划中除了商业用途外,还涉及住房的建设。经济、创新和能源部指出,若要建造独立的住宅/附属建筑,或者在单独的、由相关基础设施支持的工业用地上完成住宅建设,将可能导致对已批准补贴的影响,且可能会导致补贴条件的风险。**

---

希望这个翻译能对你有所帮助!如果还有其他内容需要翻译或任何问题,请随时告诉我。
【本帖内容由人工智能提供,仅供参考,DOLC GmbH 不负任何责任。】

shiyan91 发表于 2024-8-27 13:14

开心果 发表于 2024-8-27 13:14

shiyan91 发表于 2024-08-27 14:14
麻烦再帮我翻译一下如下的德语:
Werkauf dos gemeind ...

当然可以!以下是你提供的德语内容的中文翻译:

---

**关于出售位于“Gewerbegebiet Ost an der B 258”,Bottingen地区,Flur 7,Flurstück Nr. 290/3,总面积2,418平方米的市政工业用地**

尊敬的女士们、先生们,

根据2022年4月13日建筑、规划和环境委员会关于休闲及自然保护的决定以及2022年4月12日Leba地方委员会的决定,请您准备以下购房合同:

Schmelz市将位于Gewerbegebiet Ost an der B 268的工业用地Nr. 290/3,以2,418平方米的面积,出售给住址为Metstraße 18, 66823 Saarwellingen的Schur先生和住址为Heinrich-Boll-Straße 5, 66823 Saarwellingen的Lauria先生。

随信附上该地块位置的土地登记图的剪辑。

土地价格为34,000欧元,另加0.08 €/m²的测量费用,以及在距离约为5,898.90€的水管建设成本,并需一次性以现金支付给Schmelz市。

所有与购房合同相关的费用由买方承担。

---

希望这个翻译能满足你的需求!如果还有其他内容需要翻译或有其他问题,请随时告诉我!
【本帖内容由人工智能提供,仅供参考,DOLC GmbH 不负任何责任。】
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
查看完整版本: 德国离婚分居期怎么算