享受人生 发表于 2005-12-20 14:10

  另一位叹了口气说道:“的确,是不错。我看过一眼。他是个厚颜无耻的家伙,还进行了华而不实的修整。这是迈克尔·安奇洛的作品,他很一般。但是你必须承认,只欣赏专家公认的作品是会降低你的审美眼光的。用自己的眼睛和审美去发觉一件崭新的艺术品难道可以与纯粹被动的欣赏相提并论吗?我们来这里的原因当然是想第一时间看到图坦古墓。不过,我很怀疑是否真的会出现我们所期待的奇迹,毕竟很难会像我第一次意外发现图纳尔-盖贝勒的玻璃雕刻品一样……”

  “那不过是一群热情过了头的学生的玩意儿。真正深藏不露的杰作在努里和埃尔-库鲁。”

  “杰作?或许是称作杰作。不过说实在的,你们真应该去苏丹看看,虽然那里不对所有的人开放,但是我可以帮你们给他们写封信说说看……”

  “……就是那个不知道叫什么名字的国王把自己的名字刻在了前人纪念碑上的地方?真不公平啊……”

  “……要花6天的时间到那儿,但那里的日出真是不怎么样……”

  “……日出?亲爱的,天文学不是艺术啊。”

  “你们应该看看他们在阿托姆-哈杜古墓发现的东西。”有人插进来,所有人都非常感兴趣,每当这个伟大的名字被提及时,她们总是如此。

  最后,卡特发表了几句评论,于是我们三人一组,排着队走下了神秘的十六级台阶,进入了小小的图坦古墓中。随后,我们又躬身走下了一条空荡荡的走廊,将目光定格在了一间不起眼的储物间里。我听到它被比作一间古代歌剧院的道具室,突然间一个想法在我脑海中冒了出来,或许是图坦曾洗劫了一处早已存在的古墓,抹去了阿托姆-哈杜的名字,将自己的名字刻了上去。这种事情常有发生。

  “这糟糕的气味是怎么回事?”一位文职人员的妻子问道,卡特解释说这个古墓中的空气已保存了3200年的原因。与此同时,我意识到我的绷带该换了,当然不该在这种环境下更换,于是我大步走了出来。

  玛格丽特,可怜的卡特愚蠢地将他的发现公布于众,现在他必须为此付出代价:在他工作的时候,身边围绕着一群喋喋不休的无知之徒。他天天花时间带领着他们一次次穿过古墓。在古墓中,你必须小心考虑每一步的挪动,你每次的呼吸都会给里面的空气增加湿度,因此污染到箱子上雕刻精美的石膏或是墙上精致的碑铭。在使用防腐剂之前,一些女士拂起的衣袖会扫过古墓中的陈设,使其因此变得不再完整。今天有位女士竟然带着一条在胸前摇摆的蓝宝石银项链,在她俯身近距离观察这间储物间时,项链会很轻易地碰到或者扫过什么东西。这简直就是一群笨拙、无知又疯狂的狂热者!可怜的卡特!

  这个储物间,这座图坦的古墓,人们已厌倦了听到有关它的消息。在当地人和报纸的津津乐道之后,去参观这座古墓已变得不是那么具有吸引力了。是的,媒体的报道也由形容词转为了名词。我曾听到《时代周刊》将战车的车轮称作“难以忘却”,将金子喻为“炫眼夺目”,将雕像拟似“宏伟华丽”,也曾将这座古墓称作是“世上难得一见”的奇观。这是不对的,玛格丽特,这是不真实的,这只是一间不存在逻辑或者说毫无经历的屋子,这只是一间堆放着炫目杂物的屋子。当然,事实上,这些毫无经验的游客在看到这些并不十分珍贵的古物时会将自己的宝石扔在那里。但是以专业的眼光来看,我真的为卡特感到惋惜,而且也感到恶心,就如同在最炎热的酷暑被迫不停地去吃甜食一般。其中有一件东西很是特别,一张巨大的床,配有雕刻着狮头图案的踏板。看着这件华贵的古物,我似乎听到了雨果·马洛维夹杂着笑语的声音。金质浅浮雕靠背的宝座、方解石及雪花石膏雕刻而成的瓶瓶罐罐,这一切都被赋予了第十八王朝特有的奇幻风格,颓废、下陷的腹部,奢华、神经质的雌雄同体。当然,我对可怜的卡特表示赞许,但是我发现他的眼中闪过了我不曾见过的些许害羞:我的朋友,他对这所有的一切感到些许惭愧,因为他以错误的方式吸引了众人的目光。

  现在我要起身回我的古墓了,玛格丽特,那里有我的工作,我的迷惑,我辉煌的发现。这一切都是为了你,我亲爱的。

  日志:不论身处怎样的环境,都要努力去争取,成功不在于条件的优劣。这是阿托姆-哈杜所理解的。这时候喜剧色彩胜过了悲剧色彩,这个自立的男人不可抹杀的个性远远强于命运对他发起的挑战。这使得目睹他克服一切变得愉快而有趣。

  当我从卡特那里回来的时候,阿穆尔已经走了。这个孩子把我临时的门修得不错。我喊了他的名字,出来的却是愤怒的艾哈迈德。他已经把阿穆尔赶回了家,并告诉我不要指望他会再回来。我能想象得到这个畜生对那可怜的孩子做了些什么。虽然我觉得他也很可怜,但是薪水的问题我还是无法解决。于是,我浪费了我宝贵的工作时间试图向他解释现在的情况,提醒他在工作中的失误,还有我现在无法给他现金的难处。

享受人生 发表于 2005-12-20 14:12

  艾哈迈德完全失去了耐心,他愤怒了,开始威胁我。但我真的拿不出钱来,威胁也是徒劳的。于是艾哈迈德想到了另外的解决方式,他递给我一把大锤。我希望自己能为他做任何事情来避免现在发生的一切,我希望能付给他任何的东西,但是现在我真的别无选择。在他一再的坚持下,我打开了C门,而其中每一下猛烈的击打都经由我破碎的心无情地撞击着我的腿和我的头。艾哈迈德跑在我的前面,我真是不敢相信我写下了这无情的一切。他开始不停地摇头,我不会忘记他说过的话:“英国佬,我真是失望透顶了!”他非常不满,用原始人最通常的方式发泄着他的愤怒。他攻击着我的伤腿、我的面部,在我弯下身时又狠狠地踢我的后背。感谢上帝,除了这道门外,他没再继续进行破坏。贪婪是盲目的,他没耐性去打开大门。而正是那里,依旧等待着我的爱与呵护,也就是那里,会奖赏我所牺牲的一切。

  就是这样。我仔细清洗了伤口,做了必要的包扎。那个畜生临走时还偷了阿穆尔的驴和我的一张唱片——“哥伦比亚精选”。

  暂且不说这些了,今天,我打开了阿托姆-哈杜古墓的第七个墓室。

  剩下的工作要等到明天,对新墓室的描述在很多方面都值得注意。阿穆尔修的门就在前面的洞口。

  银行很令人失望。邮局送来了一封令人费解的电报,看上去倒像是个笑话。就是个笑话,至少是个恶作剧。

  电报。波士顿致卢克索的拉尔夫·特里利普什,

  1922年11月29日,10时27分。

  婚约取消。你的谎言暴露了。不要再和我联系。玛格丽特。

  我可以回复,但是我回复给谁呢,难道是写这封“来自玛格丽特的电报”的人吗?我的思绪围绕着他的罪恶和背叛打转。他应当受到伟大的国王所能想象得到的最严厉的惩罚。

  我的猫咪舔舐着艾哈迈德和费那苒所造成的伤口。为什么命运坚持要让我们成为这种陈腐的、乏味的角色,而许许多多的一切都将成为可能。我的个性本应有趣得多,其实现在依旧不错,但是我必须背负着冷酷无情的费那苒所强加于我的枯燥乏味和俗不可耐。他无法负担一支不能立刻按他所需发现财宝的埃及探险队,所以他必须背叛我,肆意编造有关我的谎言来浇灭他可怜女儿的爱情之火。冥府的判官们啊,请仔细考量一下我的真心,看清我鲜红的血脉中所烙下的秘密与思想。难道你们读不出我是真的爱她,就算抛开她父亲的钱财,我还是依旧爱她的吗?我可以肯定一个像费那苒这样愤世嫉俗、喜好冷嘲热讽的人会说,玛格丽特不会如我所愿给予我所想拥有的一切,不会拿出无尽的钱财为我所用。我猜想诸如此类的人会说我现在会抛弃她,从而看得出我对她的爱全是假的。不错,从我说谎开始,玛格丽特也应当为我的窘境负有一份责任。现在的事实证明,她当时既没有尽力为这次探险提供财力支援,也没有在我不在她身边的日子里保持她对我的忠贞之心。

  当我为她如痴如醉的时候,我是为了“寻开心”吗,还是她要“寻开心”?我不否认我首先想得到的是她父亲的钱财。不,我必须否认:那不可能是我首先想得到的,因为直到认识她很久以后,我才知道她是财产继承人。所以,我首先想得到的是她的美貌。不,那也不是真的,因为从种种方面来衡量,茵吉比她更可爱一些。我想我最初对她的感觉是怜悯,一位体弱的年轻女人,在一次公众演讲中羞于自身的条件,难以掩盖自己的虚弱,慢慢走向讲台来介绍自己并称赞演讲者,告诉大家她是埃及文化的业余爱好者。不,不,我并没有注意到她的虚弱。我不仰慕她的钱财、她的美貌,或怜悯她的体弱。她能让我开怀大笑,她带给了我快乐。

  我应该在今天去找她,向她坦陈我的真实情感,但是在我的工作完成之前,在我的发现完成并最终得到证实之前,我不能离开这个地方。如果我一事无成,两手空空,她一定不会重新回到我的身边;如果我不是她的探险家,我对于她将毫无意义可言。不能完好地发现阿托姆-哈杜并让他堂皇地受世人所瞩目,回到波士顿对我来说还有什么意义。

  这些示以忠诚和理解的猫们,从某种意义上说,它们才真正是一群神灵。玛格丽特是那么的善良,犹如她的名字一样。她不会像那封电报中写的那样对待我,她没有写这封电报,她甚至见都没见过这封电报。

享受人生 发表于 2005-12-20 14:13

  11月15日

  我最亲爱的拉尔夫:

  昨天我收到了你10月19日的来信。我真的好伤心。我非常想念你。就在4天前,我收到了载有你探险发现喜讯的电报,爸爸给我看了,我真为你骄傲。当然,我和爸爸都为你骄傲。

  刚才我又重读了一遍你的来信。我不知该如何表达我的悲伤。读着你亲切的来信,我哭了。你的信中全是对我的关心,我怕我真的承受不起。我很可笑是吗?现在一切都好起来了,对吗?

  爸爸终于不耐烦了,有一天又叫来了那个私家侦探。我没有听见谈话的全部内容,我问爸爸发生了什么,他只是很不高兴地让我走开。爸爸的压力真的很大。他从未对我说过一个字,他不想让我担心。如果他有时生气或听信像私家侦探或者你的德国教授之类人的谎言,请你原谅他。那个德国教授上个月来过我家,和爸爸聊了很多有关王朝、你、牛津大学以及乱七八糟琐碎的事情(另外,我们现在要不要相信德国人?亲爱的,在知道了你在战争中所经历的一切后,我不会相信)。拉尔夫,你应该知道,我从不听信这些人的话。我知道你是什么样的人,我爱你的一切,从头到脚彻彻底底地爱你,而且我会永远这样爱你。你知道吗?你必须相信我,你必须相信。没有了你,我会迷失感到空虚,不知所措。我一直把你告诉我法瑞尔是个骗子的电报放在枕头底下。

  但是,你或许已经听说了费那苒的经济状况有问题。我能看得出来,爸爸时常会为此担心,奥图尔会跟我说这说那。因此你的成功对这里的每个人来说都显得更为重要,当然他们也非常为你骄傲,就像是为你的女王而骄傲一样。我希望这些消息没有让你担忧,或者改变你对爸爸或我们的看法。但是我知道你会那样做的。而且事实上一切并没有变得很糟糕。

  谢谢你对茵吉和我服药的情况如此挂心,也谢谢你担心我们婚礼上我的身体是否安康。请不要担心。一切都会好起来的。知道我对你是多么的重要,知道我的健康对你来说是多么的重要,这已足以让我健康并一直健康下去。我会为了你的爱让自己好起来,所以你不必时刻为我担心。我能感觉得到自己正在好起来,我可以为了你这样做。只要是为了你,我什么都会做。

  你就要回家了,到时候我就不会觉得无聊了,其实有时无聊会让我想到去城里走走。从现在开始,我不会再去城里了。

  只要我醒着,能够想你的时候我都会想你。你经常说你是被科学和推论所指引,而绝非热情。还记得我们在河边漫步时你说的这句话吗?但是所有的迹象表明,你不应该爱我,考古学家。但是你是爱我的。因为我发过誓我会好好地对你,让你觉得付出的感情有所回报。我会让自己变得更好,我发誓。

  快点给我回信,跟我谈谈我们的婚礼以及你在荒漠中发现的闪烁着金光的戒指和王冠,告诉我有关肯特庄园的消息,让我知道何时我们才能与伟大的活生生的英王相会,而不是被制成木乃伊的国王。

  你永远的女王

  玛格丽特

享受人生 发表于 2005-12-20 14:15

  1922年11月30日 星期四

  玛格丽特:玛格丽特,我亲爱的,你应该想知道有关那天的一切吧,让我重新整理一下思路。在你提出要和我“分手”的第二天,早上第一件事,我蹒跚地走到了邮局。当然,今天邮局送来了一封你的信,上面的日期是11月15日,这封信让我开怀大笑,真是令我感到甜蜜。我立刻给你发了电报,我的宝贝,感谢上帝跨越千山万水澄清了这所有的误解。现在误会都不见了。我们的爱是坚不可摧的。我知道你父亲陷入了财政危机又不愿向我承认,可怜的父亲!所以理所当然他会觉得有愧,对身边的一切感到不安,而且他会发给我那封电报来试探我的真心。他从中了解到了什么?我无条件地爱你,毫无条件。

  一切解释清楚了,我只是非常同情你的父亲。我亲爱的,我们的恋爱同你父亲对探险队的资助划清了界限,这最好不过了,特别是在他正饱受着压力之苦的现在。我已被引见给了这里的一个新的投资人,所以一切都再好不过了。你介绍我们的时候给了你父亲一个很好的回报,现在我也会以让他从我们的债务中解脱出来作为另一个回报。只要我们在一起,我们就一定会找到一个好的解决方法。我的宝贝,我现在终于可以松一口气了。昨夜真让人无法忍受。

  明天我会回到古墓那里,但是今天我必须好好思考一下迄今为止我发现的一切。在我们成为合作伙伴之前,卡纳冯需要了解我现在的成就。我必须集中我的一切精力整理好我目前的工作,以便我新的投资人对此有所了解。玛格丽特,再不会有更好的方式来表达我对你的爱意了:卡纳冯将答应负责资助我对阿托姆-哈杜古墓的探险活动,但是你仍将成为我的妻子。听到这些后,你和费那苒不会再有疑虑。现在是1922年11月30日上午11点15分,我对你的爱坚不可摧。

  日志:沐浴着阳光,品着香茶,我经过数个小时的思考做好了计划。午饭后,我觉得可以再思考一下有关阿托姆-哈杜古墓内遗留的神奇宝藏。不远处,一个小型的舞台表演拉开了帷幕,很像在模仿我很久之前在开罗看过的饭店歌舞晚会,但事实上却是小镇演出团体蹩脚的演出。钱币纷纷丢在了姑娘们穿着拖鞋的脚上,她们点头向观众致谢。鼓声隆隆,古怪的小提琴声不绝于耳,面纱如同树叶被轻柔的秋风吹落一般飘了下来。

  史学课程:运用阿托姆-哈杜的例子理解一个(复杂的)生命与这个生命之后的衍生物之间的关系。你可以想象自己以后的考古学家将它们搞得一团糟。为了进一步对你做出解释,他们填写并杜撰了之所以能将你区别于他人的细微差别与细节,事实上,有关这些差别与细节的资料早已丢失得无影无踪了,取而代之的是历史编年者的假想与杜撰。如果没有记载,你善良的行为、谦卑的处事,以及你的慷慨大度和勇敢无畏都将被后人所无视。但是如果留下来的是别的什么记载,例如一瞬间的失误、宿敌的谎言、愤怒爱人的成见、单方面的书信,再或是侦探对面目全非的档案的错误理解,那么你的编写人还能为你说些什么呢?

  这就是为什么一个人应当谨慎地留下自己真实的一面,真实但非模棱两可,并去掉不精确的结尾:例如说《阿托姆-哈杜的训诫》,或者就是这本笔记,当然不需要考虑工作会有怎样的结果。

  当我们的历史编写者或传记编撰者去搜寻有关我们的一切时,当然我们会希望他这么做,在他编撰我们的一生,使其变得通俗易懂,让读者能够永远铭记时,我们如何能提前给予他一些帮助呢?我们如何能帮助他知道何时停止搜寻资料进而开始撰写呢?在纷纷扰扰的外来因素影响下,究竟我们生活的中心在哪儿,我们的个性又如何?挖开层层泥土,掀开层层面纱,抖去层层尘埃,打开一扇又一扇的门,随后出现的是古墓,继而发现外面和里面的石棺,接下来是金质的面具和亚麻的裹布,再接下来,一具变黑了的、收缩干瘪的皮肤里面包裹着尸骨,虽然看似完整,但是却没有了脑子、肝脏、肺、肠子和胃。这就是事实吗?或者说在我们急着寻找所谓”答案”的时候,我们已经与真实的情况失之交臂,让真相永远地埋藏在了古墓的尘土之下?

  我想在进行接下来缓慢而又昂贵的开掘之前,我需要对古墓进行更仔细的检查,将我目前的进程详细记录下来。

  我低估了用于绘制古墓构造所需的墨水、纸张和颜料的用量,忽视了用于记录高处的象形文字篆刻所需的梯子。资金近乎枯竭了,于是我停了下来,等待着下一批的补给,和养尊处优的猫们进入了梦乡。

  这是我最后一晚在柔软的床上入睡,因为在接下来的开掘工作中,我只能睡在古墓中。明天,我就要动身离开这个别墅了,真是痛苦。我还需要好好想想如何安置我的猫咪。

享受人生 发表于 2005-12-20 14:16

  1922年12月1日 星期五

  日志:繁重的工作开始了,我花了一早上的时间把住处由别墅搬到了阿托姆-哈杜的古墓。租赁商帮我把一些东西放置在了一个简易的小棚屋中。离开了玛格丽特,又离开我可爱的猫咪,这真让人难过,但是我会尽可能经常过河回去喂喂它们。我真的很想带它们一起来西岸,但是它们有自己的地盘,我不想打扰它们。

  我继续改造阿穆尔修的那个门。我在门上粘上了一些石块和沙子,把它削得大小适宜,与古墓开口平齐,这样既可遮避风寒,又可以做到不易被人察觉。多么有效又廉价的保护措施!原来的A门似乎很能吸引盗墓者、游客以及一些不速之客的目光,于是它必须被牺牲掉,其实这也不是什么很重要的损失。

  在历史墓室中已有发现的总结:整间屋子从地板到墙壁再到梁柱上的装饰保存得令人吃惊。任何能够想象得到的表面都刻满了经文和绘画。以我的专业眼光判断,所刻的经文是高水平的象形文字,而且出自一人之手。如果再加以推测,我认为这只手属于一个充满智慧的人,但他可能不是在当时公认的专科院校受过训练的人。

  墙上的象形文字包括有《训诫》上面的段落,这便消除了一切疑惑:(a)阿托姆-哈杜存在并执政;(b)他是《训诫》的作者;(c)这是他的陵墓,或者至少看上去是这样。三位一体的王室依据足以让卡纳冯心动并很快做出选择,继续为这里或附近类似古墓的探险工作提供援助。

  如果这些绘画没有很高的艺术价值,画风拙劣,如果脸部的绘画风格看上去与古代埃及的陵墓绘画截然不同,如果动物和家具很难区分,如果到处的绘画都已经从墙上剥落,如果这位艺术家不是一个显而易见训练有素的行家里手,那么,只能说第十三王朝的晚期不像衰败的第十八王朝那样从容而安逸。或许阿托姆-哈杜的宫殿较之末代和平王朝时期考究的美术品更有价值。

  现在,我希望能花上几天时间,至少将那些象形文字抄录并翻译出来,同时对绘画做些描述性的注解。等这间墓室都做好记录后,我将邀请卡纳冯在继续C门工作之前来看看我们目前的发现。C门,也就是所谓的大门,很可能会通向古墓的宝藏、坟墓以及其它的墓室。或者如果到了最后我们发现这个古墓是空的,只有这间历史墓室(似乎仅仅此发现并不足称奇),卡纳冯和我会继续到其它地点进行挖掘。

  12根柱子上,每一根都描述了阿托姆-哈杜在位统治12年间每一年所发生的一件大事,幸好有了这些柱子,现在精确的计算结果出来了,他的在位时间为公元前1642年至1630年。还有比柱子上更为详尽的记载,所有12面墙板都刻满了经文和绘画,展现了部分阿托姆-哈杜统治直至他生命终了的生活片断。

  墙面A:“黑土地最后之王阿托姆-哈杜的诞生”

  象形文字:这个伟大国王的称号将永远被铭记为何露斯——奥西里斯和塞思的儿子——失去的王国的修复者;金色的何露斯神——凶残的情人;纸莎草和蜜蜂的情人——作家的手、胜利的公牛、神的间谍;拉之子——阿托姆被唤醒了。但是,这个国王生来就隐姓埋名的。

  他在远离首都的水边出生。他的母亲因为独特的高贵气质、美貌以及智慧被选来为塞思(混乱与紊乱之神——拉尔夫·M·特里利普什)传宗接代。在一个炎热的夏日,塞思乔装成一个渔夫占有了这个女人。在他将种子传入她体内时,塞思露出了他的真实面目,这个女人看到了他的驴脑袋,被吓坏了。塞思要是离开,这个女人必定要毁掉她子宫内的生命。于是,塞思保留了她的双手,但却将她的手指变成了动物一样的爪子。塞思让她的美貌消失,从此以后,这个女人变得相貌平庸,人们渐渐忘记了她的名字。

  这个女人平时就洗洗衣服,喝喝啤酒,终日被为数不清的男人所生的孩子而累。她的大儿子问她谁是他的父亲,她指了指一个类似塞思乔装打扮的渔夫。渔夫说不是,她被一头驴玷污了,她的孩子都是驴的后裔。

  塞思见到这个已经长得强壮的男孩就去看他,便向他解释了一切,这个男孩终于明白了,他不是人创造出来的,而是神和自己的产物。他自己创造了自己。但是,他最像的神不是塞思,而是阿托姆,即万物的伟大创造者。于是,他将自己命名为“被唤醒的阿托姆”,塞思赞扬了他。随着一轮耀眼的光束一闪,塞思让这个男孩立刻并永远忘记了他出生时的名字。

  这时,阿蒙25神庙的祭司非常嫉妒他。祭司被欲望之火所点燃,在欲望的驱使下,他经常将这个男孩当作祭祀中的小牛一样串起来架在火上烤,男孩被烧得滚烫。于是,这个男孩发誓有一天会让这个祭司看着自己的心脏在骆驼粪燃起的火焰上烧烤,与此同时,在祭司冒血的眼前他会将祭司的姐妹和侄女们玷污。

享受人生 发表于 2005-12-20 14:18

  图解:特别的图画:我们可以看到画中仲夏的太阳下塞思正与一个貌美的女子交配。在将精子射入阿托姆-哈杜的母亲体内的一瞬间,他的头正变化到一半,即一半是驴,一半是人。我们还看到女子透明的腹中怀着一个金色的孩子。她试图用拳头打自己的腹部,但是塞思为此惩罚了她,将她变成了一个丑陋、平庸的洗衣妇。这边可以看到这个金色漂亮的男孩被数不清的矮小黝黑的孩子包围着,他的母亲正醉倒在地,躺在一边。这边我们看到这个男孩正被神庙的祭司所虐待(被明火烧烤)。随后,塞思来看这个男孩。男孩自己学着读书、写字、打猎、捕鱼。男孩站在渔村和家人的旁边,注视着日轮,何露斯神和拉神正对他表示赞许。

  以西方的艺术标准来看,这些图画算不上细腻,也算不上是埃及艺术的经典之作,但却仍然感人至深!

  分析:虽然我的童年过得非常安逸,但我非常仰慕这个世界上靠自我奋斗而成功的人,这个国王似乎正是如此。

  所谓的自我奋斗而成功,我不是指穷人变得富有。我是指,曾被抛弃或践踏的孩子利用一切可能的条件,凭借自己激昂的创造力,使自己拥有超常的能力,更重要的是拥有不同于常人的自我个性。这些创造自我的人不会屈服于天生的困境,不会屈服于愚蠢的父母、肮脏的童年小镇或曾经受过的一切磨难,不会为失去(金钱、爱情、食物和友情)而一蹶不振,不会甘心接受生命的原始条件。相反,他们会进行富有美感的实际创造,简洁而又完整。简洁:所有的一切都出自于自己的头脑,没有父母的影响,不继承祖辈的传统,所有的一切都来自于自我创造的头脑。完整:一切都要进行创造,任何一种态度、一种癖好、一种信仰以及任何一种价值和流行姿态。过去不堪的一切都不能被现在所接受。

  然而,最大的讽刺来自于我们这个世界,因为这样的人经常得不到尊重,而像我这样生来就享受着爱、接受良好的教育、不为凡事所困的人则不然。我非常喜欢他大部分的诗篇,特别是他的第二十四首诗(出现在片断B和C上):

  阿托姆-哈杜在背后望着他,惊讶于他的高度。

  阿托姆-哈杜兴奋地看着他所超越的一切。

  阿托姆-哈杜不亏欠别人任何东西,

  因此没人能够像他一样。

  我们不难想象,这个年轻人在发现自己成为埃及国王后不久便做了这首诗。

  关于阿托姆-哈杜的名字:在这个典型的埃及神话故事中,我们发现了两个至关重要的历史信息:阿托姆-哈杜不是任何人的产物,他自己为自己命名。这个传奇不需要其它的解释。他出身贫贱,没有皇家血统,但在王朝末尾的混乱时期,他的攀升是可能的。这个国王的名字“阿托姆-哈杜”(被唤醒的阿托姆)在这里是第一次出现。通常情况下,“拉之子”的名字是国王出生的名字,当然也是皇家的名字,用于新生的皇家之子。但是现在我们发现,这个思想奇特、出身卑微的孩子在出生时用的是其它的名字。

  有人可怜他是个孩子,就给他讲故事,让他入睡,于是便出现了那个天神父母的梦。对阿托姆-哈杜的分析应得益于现代社会学:对许多现代案例的研究表明,孩子最初开始认识自己所处的困境,最终意识到自己同母亲以及整个世界的关系,这是个至关重要的阶段。这段时间很容易使人陷入对过去的伤感,但事实上,我们不需要可怜这样的孩子。相反,我们应当看看美好和伟大的方面:这个孩子在最后一次(一定有最后一次,不管他当时是否意识到了)回到自己摇摇欲坠的家中时,他自豪地讲述着自己的成就,依然期盼着(孩子对被爱的本能渴望)能得到自己母亲的赞扬。他骄傲地讲述着自己学会了做这做那,无论是在学习方面,还是在身体技能方面。但是,他得到的只是她的漠不关心、殴打或是喝醉酒大声的斥责,而这时他的小弟弟妹妹们则蜷缩在房间的各个角落啜泣着。这样一个时刻在这个孩子心中必定是一个悲剧。其实不然,凭什么就断定这一时刻代表了一扇门的关闭,而不是听见门开启的声音?未经训练过的耳朵如何能说出其中的区别?闭上你的眼睛,在抱怨过后,如果你能觉得有所领悟,看到机会在面前闪过,那时你就会明白一切。显然阿托姆-哈杜明白了这一切。某件重要的事正在等待着他,他选择回想起了塞思的夜访。

  现代社会学表明,最聪明的孩子懂得这一时刻的重要性,他们对这一时刻的适应将成为他们的第二次新生:他们将实现彻底的独立,突破一切束缚,任意地发挥想象。这次新生使得他成为了自己的再生父母,就在那天他自己创造了自己。这样看来,这位伟大的国王选择了最终为世界所认识的名字,他当时脑子中闪过了什么就毫无疑问了——最伟大的创造即将开始,即对自我的创造。

  当然,就在痛苦的第二次重生之时,你甚至可以去期待第三次重生,但是这对大多数人即便是创造了自我的人来说都是无法理解的。第三次重生是不朽的,在度过自身父母的天性独自引导的生命之后,一个人的名字会被世人永远爱戴并记得。但是,如果你无法突破少年时期的错觉,如果你无意发现你依赖于母爱,依赖于牧师、老师、雇主、爱人或上司的信赖,依赖于富人对穷人善意的关心,依赖于诚挚的友情以及险恶环境中朋友的忠诚,那么你将注定过着童年时期的生活。你不会真正拥有你的成年生活,更没有希望做出为世人所世代称颂的成就。

  这所有的一切使得阿托姆-哈杜成为了值得研究的典型。这在第八十首诗(仅出现在片断C上)中表现得很清楚,这个伟大国王的一生证明了我以上的言论:

  母亲的心只对自己孩子开放。

  纵然他在哭泣和悲叹,但这是她给予孩子最好的礼物,

  我们会像处女失去贞洁一样为自己的死亡而哭泣,

  但是在我们的古墓之门被封闭之时,我们的灵魂开始蔓延。

  长着驴头的塞思——邪恶、觊觎权力、对性有着强烈的侵略性——这所有的一切都被刻画在了墙上。同时,其中也充满了怜悯和关注,好像这不是一头驴,而是一只家狗。即便是在埃及艺术严格与正式的要求限制下,无名的母亲、祭司、邻居们都被刻画得堕落而又邪恶。

享受人生 发表于 2005-12-20 14:20

  1922年12月2日 星期六

  墙面B:“两个王国的最后之主,阿托姆-哈杜的崛起”

  典故:阿托姆-哈杜结合着神的身躯,在伊希斯的陪伴下强壮而又勇敢地生活了100万年。他曾是老国王杰纳弗里·杜迪摩斯军队中的一员,这位老国王亲眼看着旧王国被敌军所消灭,就好像一只年轻力壮的海龟被一只慵懒的鳄鱼所吞食一般。北方和东方的外来者纷纷入侵。居住在尼罗河口身材矮小的入侵者像是在玩小孩过家家一样把自己装扮得如国王一般,但是却杀死了所有不愿和他们做游戏的人。在那些战乱的日子里,像阿托姆-哈杜那样势如破竹的胜利寥寥无几。所有见过他的人都知道蒙图(战争之神——拉尔夫·特里利普什)对他宠爱有加。

  最后,阿托姆-哈杜将军就要击败百万之敌的时候,老国王要召见这个塞思的儿子。阿托姆-哈杜去了底比斯。宫廷中满是动物和见风使舵的人,但是却没有食物。人们把脑袋耷拉在膝盖上,毫无生气。这里充满了恐惧。

  阿托姆-哈杜进入了宫殿。他是那么的漂亮、强壮,身上还沾着战场上的鲜血。他身上擦了油,享用了食物和水,并要了一位肢体漂亮使他动心的年轻女人。没有人知道是否该告诉他她就是老国王的新王后。隔着纱帘,她向阿托姆-哈杜展示了她肢体的颜色,阿托姆-哈杜非常欣喜。一个信使带阿托姆-哈杜去见老国王。

  图解:这些动物画得不错,显示出了较之墙面A的进步。这些图例若不是花了数日完成,最少也用了数个小时,可以看出画工的技术在逐步提高。他在控制颜料方面有所进步,因为滴下来的颜料明显少了。我会指引游客去看这幅图画,年轻的阿托姆-哈杜正像勇士般怀抱着一个女子,给长颈鹿喂枣吃。需要指出的是他对这个死气沉沉的皇家动物园中的动物所表现出的爱。杰纳弗里·杜迪摩斯的宫殿画得非常仔细,成排的塑像、陈设、环绕着鲜花的柱子以及其它展现皇家气派的物品都画得精细无比。阿托姆-哈杜在一张配有刻着狮头脚踏板的躺椅上占有了王后(从她醒目的胎记可以判定是王后),对躺椅的描画堪称装饰艺术的奇迹,当然也是绘画艺术的惊世之作。它应该曾经在世人面前展示过(或者仍存在于一个未经开掘的古墓中,或者在德尔巴哈里范围内的一个古墓中)。王后脖子上所佩戴的项链也应当是由最上等的宝石制造而成的。

  分析:我们已经证实了阿托姆-哈杜在历史上存在的真实性,他应该是继杰纳弗里·杜迪摩斯之后成为第十三王朝的最后一任国王。

  日志:停下了繁重的翻译和抄写工作。将门掩盖好,我去了渡口。没有我的信。银行也下班了,真是遗憾,我本希望奥图尔和其他合作者会接替费那苒负起责任。虽然现在我必须像在古墓中一样悄悄地回到别墅,我还是去喂了我的猫。在向玛吉和拉美西斯做了依依不舍而伤心的告别之后,我回去开始了我的工作。

  墙面C:“阿托姆-哈杜被垂死的杰纳弗里·杜迪摩斯国王选中”

  典故:宫殿中的老国王已无法起身。他说:“阿托姆-哈杜将军,我已经活了110年了。我周围所有的人都觊觎着国王的宝座,虽然我道不出其中的原因,但是在这片黑土地上将不再有快乐。我不畏惧死亡,阿托姆-哈杜,但是我担心我们会失去我们曾经所取得的一切。未来一定要指引着人们重建我们的家园。我祈祷有人会记录下我们辉煌的过去,将这些文字隐藏起来。希望下一任国王至少可以达到这样的辉煌,因此力量是必不可少的。没有一个聪明人会想要成为国王,但是也只有聪明人才能成功。我的大臣都不够聪明,所以他们阴谋夺取王位。阿托姆-哈杜,你能否娶我的孙女?娶这个女孩,接管我们两个王国、我们的宫殿、我们的土地以及我们所有的臣民。”阿托姆-哈杜答道:“尽管您会长久健康地统治下去,但我会接管它们。”杰纳弗里·杜迪摩斯说:“如果那样的话,鳄鱼都能飞上天了。但是现在重要的是,你能否铲除所有希望看到你失败的祭司和大臣?”“好的,我会。”“你能否凭借你的力量在灾难降临前将所有应该保留的都保留下来?”“好的,我会。”“你能否放弃其它的任务不贪图享乐来维护我们的辉煌?”“我会的,我会做得更多,老国王。我会驱赶走所有的入侵者,平息三角洲地区的一切叛乱。我会保持两个王国的完整和强大。我会让神灵们接受多年不曾享受到的膜拜。我会为您留下众多的后代,我保证您的名字将被世人所传颂。”杰纳弗里·杜迪摩斯说:“在教会我的猴子拉弓射箭之前,不要将所有的力量耗尽。现在什么都不要再说了。在你进入我的宫殿之时,你已经被敌人们包围了。除了你未来的王后和慷慨之主以外,没有人会拥护你。放弃荣耀,现在一切都太晚了。你能做的只能是竭尽全力让我们伟大的土地继续繁衍生息,继续存活下去。”说完,老国王永远地闭上了双眼。

  阿托姆-哈杜召集了宫中所有的人,他告诉大家:“国王永远地离开了我们。”随后,他铲除了所有背信弃义的大臣。他要来了纸张写了首诗,他告诉写史书的人记下有关这片土地的一切,但是只有阿托姆-哈杜自己才能写有关自己的历史。之后,慷慨之主双膝跪下,在阿托姆-哈杜面前发誓将忠实效忠于他。阿托姆-哈杜娶了老国王的孙女作为王后,生活得非常幸福。

  70天过去了,工匠们将老国王、伟大的杰纳弗里·杜迪摩斯做成了木乃伊。阿托姆-哈杜避开所有的人,亲手将国王的木乃伊运送到了一个秘密的地方,将他的书、财宝和食物一同下葬,并亲自封闭了那座古墓。

  图解:有为数不多的精彩之处。现在我们看到的是老国王的反驳,这可能是有记载的历史上第一个挖苦讽刺的例子。如果不是这面墙大发慈悲,我们就会很清楚这位画工试图在描画老国王听到阿托姆-哈杜自夸的雄心壮志后转了转眼珠,像是在说:“阿托姆-哈杜,你这么去做吧,记得在地狱告诉我发生的一切。”同时,我们可以看到这个垂死的国王惊恐的担忧,担心这个年轻人没有把自己的嘱托当回事,相反却准备重蹈覆辙将权力把持在自己的手中。不幸的是,画工被迫在凹凸不平的石面上作画,特别是墙面C尤为不平坦,在上面刻字作画非常困难。毫无疑问,在乌烟瘴气的空间内完成所有的工作后,画工一定是精疲力竭、口干舌燥、浑身脏痛。

  分析:当然了,我不知道是哪个抄写员和艺术家装饰了这些墙面,但是将这些象形文字抄录在笔记本上并翻译出来真的非常辛苦,所有的这些都需要翻阅字典,并按照语言学的标准再次进行核实,这花费了我大量的时间,不好说接下来还会有怎样的发现。但是我要说的是:对于不是专家的人来说,请允许我说明目前我在墙面上发现的东西。第十三王朝末期的皇家继任者,对有争议的杰纳弗里·杜迪摩斯失踪古墓的解释,有关真正阿托姆-哈杜一生的进一步说明,以及对为什么有关阿托姆-哈杜名字的书面证据只存在于先前所发现的阿托姆-哈杜自己写的《训诫》中的明确解释。卡纳冯伯爵将成为3500年来第二个获许进入这个古墓墓室的人。

享受人生 发表于 2005-12-20 14:21

  1922年12月3日 星期日

  墙面D:“两个王国最后之主,阿托姆-哈杜的早年统治”

  典故:经历了10次尼罗河的洪灾,阿托姆-哈杜证明了他的诺言,希克索斯王朝被打败了。

  阿托姆-哈杜统治的地方,商业兴隆、庄稼丰收、神灵受到了尊敬,史书的撰写者遵照老国王的指示记录了一切。宫殿不是被战火所点亮,而是被阿托姆-哈杜的心所点亮。阿托姆-哈杜是万物之主,是何露斯同时也是阿托姆的化身,他凭借自己的双手为他的子民创造了一个崭新的美好世界。

  阿托姆-哈杜邀请他年少时所遇到的邪恶之人来到宫殿。他向他们展示了大量囤积的粮食。他们对所看到的一切异常渴望,但是却不允许去吃,阿托姆·哈杜则吃着一只外皮夜色般漆黑的李子。他给这些人机会对他们在他年少时的无礼表示忏悔。晚餐的时候,在他年少时虐待他的那个祭司像小牛一样被穿了起来放在火上烤。阿托姆-哈杜轻声问这个如孩童般痛苦的人,“你后悔吗?”“是的,我非常后悔,我的主人。”“你觉得你忏悔就足够了吗?”“我不知道,我的主人。”“远远不够。你偷走了属于我的东西,现在你已经没有能力来偿还了。”“告诉我,伟大的国王和主人,现在我能为您做些什么?”“你痛苦吗?”“是的。”“这就是我需要你为我做的。”阿托姆-哈杜叫人找来了祭司的侄女、姐妹和母亲,祭司感到非常吃惊,在这个垂死的祭司面前,阿托姆-哈杜占有了他家族中所有的女性,有时还使用了暴力,哭声一片。随后,死神带走了这个祭司,阿托姆-哈杜决定将他的肉做成食物。阿托姆-哈杜亲自将他取下来,把他的肉撕成条喂给宫中的动物们。阿托姆-哈杜将他的心脏喂给了享受特别优待的皇家猎犬,于是这个祭司的名字和灵魂便永远地消失了。

  图解:这面墙似乎更加慈悲,文字附带着图画,再次展现了艺术家日渐提高的技能。众多幅画面中最令人触动的是,祭司裸露着身体,四肢张开,被残忍地刺穿,他强壮的身躯再也无法抵御这个长大成人、满腹仇恨,被复仇之火所点燃的国王,他在哭泣。阿托姆-哈杜的脸庞上呈现出了安慰的神情,似乎这个过程带给了他些许平静。

  分析:这是非常重要的一段,有两个原因。首先,如果历史记载准确无误,我们可以看出阿托姆-哈杜纵然拥有了最高的权力,在为自己的童年进行复仇的同时,他也在经受着折磨。他的士兵们被派去剿灭敌寇,他的复仇带给了他最大的快乐,也让他的宿敌饱受了羞辱和痛苦。其二,这个故事本身对这个国王来说也至关重要,这被写进了他的自传,同他一起下到了冥府。

  谈到永生,需要注意的是那个祭司心脏的毁灭意味着他将不被冥府所接纳。每个想要到那里的人都要接受心脏的检查和与羽毛相比较的重量的考验。经过了谨慎的思考,阿托姆-哈杜确定了这个祭司的名字将永远在世界上消失,也确定对这个被烤焦腐烂的祭司来说永生将永远没有可能。

  日志:蹒跚地前往渡口、邮局、银行,然后喂猫。再回到邮局。

  玛格丽特,求求你了,不要再沉默下去。你应该给我发封电报,写信,再次告诉我一切都好。我会告诉你没有你的消息我心中的焦虑,12月中的每一分钟里,你沉默地玩弄着我,拒绝用哪怕一个字来减轻我的痛苦。你为什么要这样对我?

  墙面E:“阿托姆-哈杜与慷慨之主的女儿”

  典故:在经历了10次尼罗河的洪灾后(公元前1632年?——拉尔夫·特里利普什),阿托姆-哈杜见到了世上最美的女人。她深深地吸引着阿托姆-哈杜,阿托姆-哈杜在她的身上看到了伊希斯的气质和海斯尔(月亮与爱之女神——拉尔夫·特里利普什)光艳耀眼的服饰衬托下最温柔的母亲所散发出的亲切与仁慈。阿托姆-哈杜问她的名字并得知她是慷慨之主的女儿。她来到了他的身边,什么也不要求,而是用她的魔力慰藉着这个国王,抚摸着他的身躯,助他入眠,这使得他暂时忘却了希克索斯王朝以及祭司们带给他的痛苦回忆。

  阿托姆-哈杜的目光完全被她所吸引,眼中已容不下别的什么了,其他的王后和宫中所有的女人都在为阿托姆-哈杜离开她们的身边而哭泣。阿托姆-哈杜已不再需要的女人在宫中找了其他男人,爱戴阿托姆-哈杜的男人和女人则组织在一起共同来对抗那些官员祭司,他们称阿托姆-哈杜是他们惟一的神,他们做的所有事都是为了取悦他。

  阿托姆-哈杜将慷慨之主的女儿封为第一王后。那一夜,他看到了她肢体的颜色,达到高潮时,她大声呼喊着阿托姆-哈杜的名字,以至于宫中的任何一个角落都变得鸦雀无声。她一遍一遍反复地呼喊着阿托姆-哈杜的名字,很快那些陷入沉默的人们都跟随这位新王后呼喊了起来,宫殿中回荡着成千上万呼喊着阿托姆-哈杜名字的幸福声音。阿托姆-哈杜,阿托姆-哈杜,阿托姆-哈杜,直到宫殿的墙壁开始晃动,猎犬齐声狂吠。

享受人生 发表于 2005-12-20 14:22

  1922年12月4日 星期一

  墙面F:“阿托姆-哈杜忽视了塞思的警告”

  典故:阿托姆-哈杜睡觉的时候,危险开始重重加剧。希克索斯王朝在逐步逼近。时间有限,皇家的金子也并非取之不尽,慷慨之主也已经无能为力了。这时,塞思出现了,对他说:“她的父亲并不是慷慨之主,而是背叛之主。难道没有别人能成为你的王后了吗?看,这里的女人比河马粪便上飞来飞去的苍蝇还要多,肯定有一个是你想要的,闪亮的肌肤、白天鹅般的脖颈、丰满的臀部。为什么你要拒绝她们呢?”听了塞思的话,阿托姆-哈杜哭了起来。他应该粉碎束缚他的爱。于是,他回到床边,将刀指向她雪白的脖颈,她睡得那么安详。阿托姆-哈杜凝视着她的脸庞,却把刀收了回来。他不能相信丑恶的塞思的话。

  图解:在描绘甜美婚后生活的画面中,最吸引人的则是反复出现的慷慨之主的形象。在阿托姆-哈杜的视线之外,他总是以一只猪的形象潜伏在那里。当阿托姆-哈杜牵起王后的手,王后的父亲就躲在帘子后面监视着他们的一举一动,并不时贪婪地用舌头舔舐着嘴唇。当阿托姆——哈杜把王后抱上床,那位父亲则藏在这张配有刻着狮头脚踏板的床下,他的袍子敞开着,做出模仿阿托姆-哈杜的奇怪姿势(还能看到一个好笑的缩影)。当阿托姆-哈杜在熟睡的王后的床边哭泣,将手中的刀扔在脚下时,王后的父亲却在他的背后阴谋造反,对一个不确定是谁但却有不祥征兆的人说着什么。而远处希克索斯王朝正大兵压境。

  当然也并非总是如此,第四十五首诗(仅出现在片断A和C上)就描述了早期阿托姆-哈杜对慷慨之主的信任,即便是在与希克索斯王朝的战争临近时也是如此:

  当两个埃及被分裂,

  双胞胎从垂死母亲冰冷的子宫内被拽出,

  阿托姆-哈杜为心中的痛苦而哭泣,

  但是慷慨之主会在黑暗中永葆坚定。

  日志:邮局,银行。难道费那苒非要阻止其他合作伙伴资助我吗?喂猫,去邮局。已经没有预付的电报纸了,现在的钱也只够给玛格丽特发一封最简短的电报了。临时放弃了别墅倒也没有什么重大的损失,但像今天的日子除外。我的肚子咕咕直叫,我忍受着这种折磨,但也只能做个无辜的旁观者。

  电报。卢克索致波士顿的玛格丽特·费那苒

  1922年12月4日,16时13分。拉尔夫·特里利普什

  玛格丽特:你的沉默不语简直要杀了我。今天,我给你发电报就想请你对我的爱给予回应。你说会不会有这么一天,我们在一起讨论各自在同一时期内所写的日记?我大声读给你,12月4日我害怕我会永远失去你,你会笑我傻,因为4日那天你就是在睡觉,或者坐在火车上去某个温暖的地方,再或者波士顿送电报的男孩们恶作剧地把我的电报送给了一位年老的女士,而你收到的则是100万磅巧克力的订单?

  但是,如果你没有在等我,对我而言,波士顿将毫无意义。

  (下面的信未发出。玛格丽特去世后,由玛格丽特·费那苒·马西在她的私人信件中发现)

  12月4日

  亲爱的拉尔夫:

  有些事我需要告诉你。爸爸告诉了我一些关于你的事情,他让我给你写信取消我们的婚约,我这么做了。然后我休息了,法瑞尔来到我的房间,他为能把我们两个分开而感到高兴。随后,他说了很多关于你的可怕的事情,他说你杀了一个名叫保罗的男孩,还有你的朋友马洛维。我知道这些可怕的事情都不是真的,还有你偷爸爸的钱,撒谎在牛津读书这些都不是真的。拉尔夫,法瑞尔一直在对我和爸爸撒谎,让你、我和爸爸之间产生矛盾。我真不知道怎么才能纠正这错误的一切,弥补他对我们造成的伤害,我冲他大叫,告诉他我是如何看待他的。我一直在昏昏欲睡,从茵吉给我吃药让我安静下来到爸爸告诉我你只是贪图他的金钱才向我示爱。我应该嘲笑他们的无知,但是一开始我却轻信了他们。对不起。

  我应该告诉你我生病的原因,但是我没有。不是我自身的原因,而是现在一些比我强大的力量,我害怕让你知道。

  亲爱的拉尔夫,你能否少爱我一点?现在真的存在很多比我强大得多的事情。

  法瑞尔走进我房间把我摇醒,最后他对我非常生气。我很高兴把他激怒了,让我做些我擅长的事情,那就是让人生气,然后再让人发笑。如果我想,我可以做到。每个人都这么认为。我可以让一切都变好。

  法瑞尔搞坏了所有的事情,不是吗?我不知道如何去修补这一切,特别是现在他对我所做的一切。你怎么认为呢?我发誓,我曾试图让他住手。就我们两个在屋子里。爸爸出去了,法瑞尔支走了茵吉,然后自己上楼来。

  我找不到所有你写给我的信。我想他拿走了一些。

  是我的错,真的对不起。对不起,我曾经听信了他们对你的污蔑。如果我没有完全轻信,这一切就不会发生了。对不起。他说了那么多你的坏话,我只想告诉他他是错的。安东尼和克莱奥帕特拉刚才一直坐在这里,他们没有反驳我或者试图帮助我,他们只是观望着。等到法瑞尔走了,他们只是看着我,好像一切都是我的过错。

  亲爱的拉尔夫,我写信给你是因为……

  亲爱的拉尔夫,请原谅我……

享受人生 发表于 2005-12-20 14:22

  1922年12月5日 星期二

  邮局和银行方面还是没有消息。猫咪们都还好,非常喜欢现在这个远离别墅的喂食地点。我肯定它们已不再闹着要回到别墅了,现在我在这里喂它们。

  我在一个茶馆中喝了些薄荷茶,虽然那里我已经来了不下20次了,但那里的服务生到现在还不认识我。随后,我又回去继续我的工作。

  墙面G:“阿托姆-哈杜的第三次重生”

  笔记:这些文字看上去与第五十六首诗(只出现在片断A和B上)有密切的联系,这或许是有意的:

  歌舞升平的盛宴,欢乐的气氛弥漫四周。

  这一切可否让国王暂时从国事的压力中解脱?

  内心的不安,死亡的逼近,

  战火烧到了岸边,局势一触即发。

  典故:在阿托姆-哈杜统治的第11年,宫殿里又举行了一次盛宴,奢华无比。主大厅的顶棚敞开着,上面覆盖着随风翻腾的亚麻布。高高的火把将火光溅在了亚麻布的边缘,亚麻屋顶像是被永不熄灭的烈火点燃了一般。孔雀在各种颜色火焰点燃的柱子上烧烤着。柱子上贴满了咒符,用来减轻国王的胃疼,但这并不起什么作用。烧烤的香味吸引来了猫和狗。其中就有一只是阿托姆-哈杜最宠爱的猫,它跳上了国王的膝盖。

  阿托姆-哈杜躺在他的宝座上,抚摸着这只猫。在他的另一只手上,握着一支长矛,又薄又软。如果阿托姆-哈杜对他的女人厌倦了,那些女人会用这只长矛相互残杀,在彼此的战斗中死去。他刺穿了一只孔雀,它的肉中流出了汁水。接着,他又刺穿了一个希克索斯的俘虏,从中刺探出了希克索斯指挥官的计划。

  阿托姆-哈杜冷静的表情掩饰了他腹部的疼痛和难耐。他体内眼镜蛇的狂怒在他的腹部和青铜色神殿上奔流的尼罗河地图上显现得一清二楚。为了减轻痛苦,他在灵丹妙药上一掷千金,但是,那些药物丝毫不起作用。他的疼痛来得毫无原因,也从未有所缓解。

  直到夜里,马特出现了,像日轮一般光焰四射,宫中没人可以直视她。所有的人都将脸朝向地板,只有马特残忍的情人阿托姆-哈杜例外。阿托姆-哈杜从宝座上站起来,胃痛停止了。马特温柔地抱住他,用眼镜蛇的语言对他柔声细语,她与阿托姆-哈杜一同升上了天空,喋喋不休。

  马特说:“阿托姆-哈杜,神灵与子民所爱戴的国王,你感到痛苦是因为你凡间的过去、童年和思想正在你的腹中腐烂,幻化成泡影。同时,正如同老国王所预知的那样,你的体内正萌发着势不可挡的未来。阿托姆伟大的儿子,国土将伴随着你第二次生命的终结而灭亡。你将接受你最后一次的重生。你必须彻底摒弃你的过去。”

  马特亲吻了国王,然后消失了。阿托姆-哈杜落回到了他的宝座上,舞者、厨师和祭司们纷纷出现。宫殿再次恢复了声响:两个趋炎附势的人正在赞扬着阿托姆-哈杜,妇女抚慰着她们的婴儿,孩子们要求父亲一同玩耍,老者安慰着激动的儿子,士兵们畅饮着啤酒。死去俘虏的尸体引来了阿托姆-哈杜的猎犬和他最钟爱的猫。它们舔舐着地上源源不断流出的鲜血。即便面临着死亡,国王还是没有忘记希克索斯的进攻。

  士兵押着另一个希克索斯间谍走了进来。“阿托姆-哈杜希望他们明白。”国王大声说道。他让皇家动物园的管理人带来了一条无毒蛇。士兵们抓住这个孩子,阿托姆-哈杜拿起刀在他的身体一侧挖了个小洞,将蛇的尾部先塞了进去。他让祭司缝合了这个洞,只把蛇头留在外面,然后他命令士兵们将他送回敌军能发现他的地方,留给他足够的食物和水。阿托姆-哈杜说道:“他被活着发现的时候,必须带着阿托姆-哈杜留给他的这个记号。”

  图解:许许多多生动绝妙的图画覆盖着从地板到屋顶的整个墙面,其中不乏值得我们脱口称赞的地方。动物的着色异常鲜亮(烧烤的孔雀,满足地发出呜呜叫声的猫),宫殿内的陈设奢华却不失品位,床和桌子也是一样。宫殿的场景中突显出了卵形的罐子、莲花状的杯子、雪花石膏制成的碗、豹皮、躺椅、战车、纱质的女人服饰、国王的衣衫以及华贵的武器和美轮美奂的宝座。宝座的背后看上去应该是金子质地的浅浮雕,上面的图案则是国王化身为一头雄狮将敌人践踏在脚下。

  日志:邮局,银行,喂猫。
页: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10
查看完整版本: 《埃及考古学家》--作者:[美]亚瑟·菲利普