rundumdieuhr
发表于 2006-5-27 20:17
原帖由 bettzhang 于 2006-5-27 21:15 发表
那个俄罗斯的人真是写的文如其人,看他的德语仿佛一个asozial的形象活生生站在你面前。
ASOZIAL是什么意思呀?领社会救济的人吗? ;)
athena_hu
发表于 2006-5-27 20:18
原帖由 rundumdieuhr 于 2006-5-27 21:16 发表
中国人很少有人能写出那么多俗语的?能看懂就不错了!
大哥没见过我们法律版的能人呢吧?
看得我跟LG都不觉着奇怪啦
rundumdieuhr
发表于 2006-5-27 20:19
原帖由 athena_hu 于 2006-5-27 21:16 发表
还有两次机会,猜对了我会说ja的
别反悔哦!!
1次机会:3到5个
2次机会:6到10个
$支持$
athena_hu
发表于 2006-5-27 20:21
原帖由 rundumdieuhr 于 2006-5-27 21:19 发表
别反悔哦!!
1次机会:3到5个
2次机会:6到10个
$支持$
犯规
很遗憾,下次再8吧
rundumdieuhr
发表于 2006-5-27 20:22
原帖由 的的 于 2006-5-27 21:17 发表
5. 接下来一个自称在台湾生活了两年,又在德国见到好多中德家庭的人说,
我以前也和你一样的想法,但是事实上,现在那样的中国女人已经很少了.现在的中国女人都像你描述的德国女人差不多了.
不错!的的女士的职业是学生吧!!兼职谈跨国恋爱,对不?;)
bettzhang
发表于 2006-5-27 20:23
原帖由 rundumdieuhr 于 2006-5-27 21:17 发表
ASOZIAL是什么意思呀?领社会救济的人吗? ;)
差不多吧。叫我解释也解释不出来,找了个比较贴切的定义。
Der Begriff asozial umfasst ein breites Bedeutungsspektrum. In der Umgangssprache als Beleidigung ausgesprochen, heißt er soviel wie sozial schwach, schlicht und ordinär. Oft versteht man unter Asozialen Menschen am Rande der Gesellschaft. Asozial als Abkürzung von antisozial bedeutet eigentlich ungemeinschaftlich. So gebraucht ist der Begriff eher eine Kritik an Menschen, die nur an sich denken und vollkommen egoistisch handeln.
rundumdieuhr
发表于 2006-5-27 20:23
原帖由 athena_hu 于 2006-5-27 21:21 发表
犯规
很遗憾,下次再8吧
就知道你要操纵裁判,中超好的没学来,就学些这个!:(
athena_hu
发表于 2006-5-27 20:25
原帖由 rundumdieuhr 于 2006-5-27 21:23 发表
就知道你要操纵裁判,中超好的没学来,就学些这个!:(
中超还有好的呀?不行,口气不能与的的一致:lol:
的的
发表于 2006-5-27 20:27
6.接下来一个俄罗斯人自夸和20个以上的中国女人交往过.说中国女人都是活在现在的人.只看眼前寻欢作乐,不管将来.说中国女人不愿意被人控制. 然后说每个人都有一个面具,还说这个世界上没有真爱.
其实他自己是一个这样的人,所以看到别的人也都是这样的.
rundumdieuhr
发表于 2006-5-27 20:27
原帖由 bettzhang 于 2006-5-27 21:23 发表
差不多吧。叫我解释也解释不出来,找了个比较贴切的定义。
Der Begriff asozial umfasst ein breites Bedeutungsspektrum. In der Umgangssprache als Beleidigung ausgesprochen, heißt er soviel ...
自私自利的社会边缘人?