如幻 发表于 2009-2-5 11:14

2008-10-16
白天给Jessie姐姐过生日,去马场骑马。
出發前读《八佾第三》
这是春子第一次骑真马。回家后带回来马场发的一份骑马证书。那叫一个美!

和夏一天都睡得少。弄得我很疲惫。晚上胃疼。没有给春子讲故事。

2008-10-17
弟弟可以自己拿奶瓶。今日自己在家給他量体重,19磅,和春子8个半月一样重。怪不得我已经觉得抱这个大儿子有点费劲了呢。
弟弟特别欢新买的游戏架,玩儿得开心。春子好生羡慕,硬要钻到游戏架下面和弟弟一起玩儿。看着他们两个并排而躺。最美的恐怕是我这个当妈的。

2008-10-19
带春子读《论语 八佾第三》 一遍
今日弟弟百日,去elen sophie家一起庆祝。Elen Sophie与和夏同日生,两个小宝宝倒是真有缘分。

2008-10-20
带春子读论语 八佾第三 一遍
读三字经 1,2部分一遍
然后带春子去机场接爸爸

2008-10-21
带春子学《子集扩展识字》 第一二级的书
晚上带春子去孔子学院听来访的上海华东师大的胡晓明教授的演讲——君子成人之美。曾经拜读过胡教授在凤凰卫视所作的演讲《读经的新意义》,以为颇有见地。(一会儿也在本版转贴一下吧)春子表现很好,两个小时的讲座中,她居然一直能保持安静。当然,客观的说,那是因为一半以上的时间她困极而睡了!还好,胡老师没有介意,对这个小朋友的良好表现给予了表扬。

2008-10-23
春子读认字书,开始可以自己读中文句子。读了好几句。她非常兴奋,妈妈也很高兴!

2008-10-26
和夏同学3个半月大,可以翻身了。这也意味着更得细心看着这小家伙了。他今天发出ma的声音,两次。令人期待!

2008-10-28
我生病,没读书。
躺在床上休息,听见春子爸爸报告说,春子自己能认识很多英语书里的字了,有自己读书的架式了。
病中的我感到欣慰:-)

kkvsu 发表于 2009-2-6 14:39

小美女~ $kiss$

如幻 发表于 2009-2-10 16:28

2008-11-1~6
春子姑姑带表妹来访。小表妹Arwen只有1岁半大,很可爱。小春子喜欢和Arwen说德语,也不管人家懂不懂,大概是因为她在幼儿园和德国小朋友都是说德语的吧,而Arwen的相貌显然和幼儿园的小朋友是一个类型的。

2008-11-4
陪姑姑和表妹去动物园和水族馆。
动物园永远是孩子们的最爱。尽管天气转凉,两位小朋友兴致不减,激动万分。
还看到了动物园的工作人员喂海龟的精彩镜头,真是难得。

2008-11-9
带春子去中文学校。她倒不上課了,就是陪我给学生上课。大概很无聊吧,又有些累,春子不是很乖,课程中间,她居然上去拉妈妈的衣服,还大哭不止。
哎,啥时能长大呢?

2008-11-10
弟弟快四个月大了。极其活跃,开始吃辅食,对妈妈的奶实在是兴趣一般。
春子每天和弟弟说很多话,她已经完全习惯了家里有弟弟的生活,每天起床,不管弟弟醒沒醒,她都要摸摸弟弟的脸。当然,经常把人家给弄醒。放学回家,也都要找弟弟,告诉弟弟“我回来了”。

2008-11-11
我和先生一起送春子上幼儿园,在地铁上春子叮嘱爸爸下地铁后要扣上外套的扣子,否則會冷的。
小姑娘就是贴心啊。爸爸感动不已。

2008-11-12
继续读《洪恩子集扩展识字》,可以读第三級书了。

因为有小弟弟,生活变得如此忙碌,日记都只剩下只言片语。不免可惜。

2008-11-13
和夏四个月零一天。体检。姐姐也来陪伴。和夏身高70厘米,体重8.2公斤。
第一次打了疫苗。两条胖腿一只一针。妈妈紧张得都不敢看。听见小家伙的惨叫,觉得比自己打针还疼!

民俗博物馆的一个展览开展演出,是印度古典舞Odissi,由我的舞蹈老师和同学们出演。因为怀孕生老二,半年没有去舞蹈課了,真的想念我的老师和同学们。春子过去总跟着我上舞蹈課,和大家都很熟识,今天也带着她去看演出。在演出后台,看到盛装美丽的女孩子们,妈妈好生羡慕,梦想着等老二大一点,过两个月就带春子重返舞蹈課。(照片见附件)

2008-11-14
弟弟好像长牙了。有那么一点点小尖尖,好像是,又好像不是。反正他是口水四溢,满嘴泡泡,整日咿咿呀呀不时尖叫。(后来证明,根本沒长牙。到现在都7个月了,还沒有迹象呢。)

2008-11-15
国学读书会在家中举行。结束后大家在我家附近的“上海人家”吃饭。席间大家谈到中国的社会现状,一提到农村问题,一直自顾自玩耍的小春子就热情地参与进来“我知道农村,王姥姥说农村的小孩么没有幼儿园上,农村的小孩都吃不上饭。。。”一幅她比谁都了解农村的样子。过了一会儿,她又要求读识字课本。这次給她带的是第四级的课本,个别字不认识,但是每页都有几行字的儿童读物,居然顺利读下了来了。

2008-11-18
今天安娜姐姐来访,爸爸带春子和安娜姐姐一起学英语诗歌,读的是ROBERT LOUIS STEVENSON的A child’s garden of verses。非常值得推荐的一本适合儿童学习的经典诗歌集。

2008-11-19
学完识字课本的第四级三本书了。春子几乎都是自己读的。
明天圣马丁节提灯游行。春子幼儿园的小朋友们都从家里带来空牛奶盒等盒子,在老师的指导下做了各自的小灯笼。

2008-11-22
入冬第一场雪。
带春子去朋友家参加国学经典读书会。虽然我的中文课啦,读书会啦,文化讲座了,这些文化活动的内容对春子还太深,但是我总是尽量带她参加,来体会这种学习的氛围。每次问她要不要和妈妈去参加活动,她都积极表示要去,也习惯了跟着我去这儿去那儿,表现大都得体(困了饿了,偶尔也哭闹的。妈妈理解)。不论是我的学生还是朋友们,都很喜欢这个小不点儿。

今天读识字课本第5级的书。

2008-11-23
带春子去中文学校上课
晚上学陶渊明《杂诗》,认字。

2008-11-24
天气晴好,带春子去去港口坐船。

回来春子认字卡,之后还教弟弟。

如幻 发表于 2009-2-13 14:38

因为帖了春子和Kamala的照片,也帖上前年所写的一篇关于她的博文吧。

莲花女子Kamala

在Hamburg的Odissi伙伴中,颇有几位明眸皓齿宛若天人的女子,其中一个德国女孩曾在Hamburg University学习藏学,西藏是我们共同热爱的话题。她的一汪秋水清澈如碧,又一脉英气。

不过,我一直不知道她的名字。

周四带春子去上Odissi课程。中间休息时,Guru Gudrun (在印度,舞蹈的老师亦被尊为Guru——上师。由此可知,习舞似为艺,在印度实则是灵性传承)招呼小春子:Maya! (Maya是春子的大名) 。而令我吃惊的是,俊美的藏学女孩听到Guru称呼春子的名字,立刻地跑过来,大眼睛里闪烁着光芒,问道:“你先生是在大学教印度学吗?”

“是啊”

“啊,那他一定是教我的朋友的那位教授。去年他选了你先生的古典梵文诗歌课。特别喜欢。你先生提到你们的女儿叫Maya。我知道叫Maya的女孩儿不多,所以一下子感到你的女儿就是那个Maya。”

“真巧啊。”

“是啊,真巧啊。我的朋友现在在印度果阿,他就是因为上了你先生的课,打算回德国后就转念印度学专业呢。”

“真好!”

回家和先生谈到这段对话,他说是的确有一个俄罗斯学生去年选他的课,现在印度。前一段给我先生写信说,他计划缩短在印度的学习时间,希望早些回德国开始印度学的专业学习,一个重要原因是因为他到Hamburg后和一个女孩相恋了,他不能忍受长达一年的分离。我先生说,他最怕学生写信告诉说他或者她失恋了,因为会为他们感到难过又不知如何安慰,但是这样充满幸福之情的信是他总是乐意看到的。我也明白了,那个学生爱的女孩一定是我的Odissi伙伴。所以那天她会格外得惊喜。恋爱中的女孩啊,相思中的女孩啊,哪怕只是见到她的恋人提及的一人一物,大概都会感觉格外甜蜜。

祝福。

转眼到周末。一家人去超市购物,在收款台却有人突然叫住我,一回头,又是美丽的她!原来我们都住在一个街区,真是有缘。她自然更高兴也见到了我先生,说要立刻写信给她现在印度的朋友。

我终于觉得应该问一下她的芳名。

“我叫Kamala。”

“这是一个印度名字啊。”

“是啊,我的祖父是印度人!”

哦,原来如此。她的脸上似乎已经看不到一丝印度血统的痕迹,白皙的皮肤,碧蓝的眼睛,棕色金色交杂的柔发。。。可是,不知为什么,一见之下又有着一种说不清楚的气息,应该,就是这不显而显的印度血统吧,赋予了她眼睛中与众不同的神采。

Kamala是印度女子常用的梵文名字,意为“莲花”。而印度人心中的美人,必定“目若莲花”。

再回味一番Kamala的那双眼睛,心下会意。

德国作家赫尔曼·黑塞的名著《悉达多》(Siddhartha)中,曾提到一位女子Kamala(译为伽摩拉),她令当时身为沙门的主人公悉达多一见钟情,并且献诗于她。相信,那位远在印度果阿的俄罗斯男孩,也会于这些优雅的诗句深有感触。

伽摩拉

向她的园林行进着 美丽的伽摩拉

园林的入口伫立着 黧黑的沙门那

当他注目那朵莲花

深深地他将身躬下

微笑致意的是美丽的伽摩拉

心潮难平的是年轻的沙门那

与其向诸位神祇奉献祭礼

何如献祭于美丽的伽摩拉

(感谢译者 对外经贸大学教师 杨玉功先生)

茉莉花 发表于 2009-2-13 22:49

小春子妈妈你都有老二啦....恭喜恭喜


我想请教一下,你家小春子读三字经什么的都挺有兴趣,但我家这个只爱看唐诗.会不会是唐诗有图的关系? 因为这一本唐诗是跟三字经的那套书根本不同的.


谢谢!

如幻 发表于 2009-2-15 22:18

本帖最后由 如幻 于 2009-2-15 22:19 编辑

小春子妈妈你都有老二啦....恭喜恭喜


我想请教一下,你家小春子读三字经什么的都挺有兴趣,但我家这个只爱看唐诗.会不会是唐诗有图的关系? 因为这一本唐诗是跟三字经的那套书根本不同的.


谢谢!
茉莉花 发表于 2009-2-13 22:49 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

多谢多谢。老二都七个月啦!5个多也÷月就开始满地爬,现在都能扶着东西站起来,累坏我了。

小春子对没图的经典读本也谈不上有特别的兴趣,不认识字的时候肯定是有图的书更吸引孩子,所以你家茉莉花的表现(是叫茉莉花吧,可別叫错了)很正常的。小春子也喜欢绘本的唐诗。不过坚持学习无图的经典书籍,孩子也习惯了。而且因为开始熟悉了书籍的内容后,她对于有没有图就不介意了。

doppiaw 发表于 2009-2-27 22:35

天,我居然今天才看到你的这个贴!!!写的真好!可惜离你太远,只能在网上学习了.
看了你的,感觉我对孩子们的要求太低了.

凌波不过横塘路 发表于 2009-3-1 23:54

想请教如幻一个问题。Maya这个词,在印度语里有什么特殊的含义么?我看一本书里,说到Maya,虽然大概理解这本书里这个Maya指的是什么,但不明白是否Maya这个词本身的含义是否就是书里所指。

如幻 发表于 2009-3-2 00:32

想请教如幻一个问题。Maya这个词,在印度语里有什么特殊的含义么?我看一本书里,说到Maya,虽然大概理解这本书里这个Maya指的是什么,但不明白是否Maya这个词本身的含义是否就是书里所指。
凌波不过横塘路 发表于 2009-3-1 23:54 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

Maya是梵文名,有很多含义,最主要的含义近似于英文的"illusion", 中文可以翻译为“幻”。佛陀的母亲就叫“Maya”,佛经中翻译为“摩耶夫人”或者“大幻夫人”,所以我佛教界的朋友都叫春子“小摩耶”。

凌波不过横塘路 发表于 2009-3-2 01:09

本帖最后由 凌波不过横塘路 于 2009-3-2 01:11 编辑

多谢如幻!你的解释让我对这本书里这段故事有了更好的理解。{:5_335:}{:5_335:}{:5_335:}

没想到你也这么晚还没睡:-)
页: 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12 13 14
查看完整版本: 家有春夏(240楼和北美华文教育專家马立平老师的交流)