月牙丨突 发表于 2009-3-17 21:58

我天天摆弄电脑硬盘,离不开Master和Slave的。德文应该是Herr和Sklave。
Arterix 发表于 2009-3-17 21:54 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

我一直都用前面那个组合啊,后面的觉得陌生,要不偶又粗心了

小小女子 发表于 2009-3-17 22:13

我天天摆弄电脑硬盘,离不开Master和Slave的。德文应该是Herr和Sklave。
Arterix 发表于 2009-3-17 21:54 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
偶闲着没事,专门去查了下:英slave=德Slave    英sklaven=德Sklave

Arterix 发表于 2009-3-17 22:16

www.leo.org将Slave(英)译成Sklave(德)。
老姐姐你那书,中世纪的吧?

小小女子 发表于 2009-3-17 22:25

本帖最后由 小小女子 于 2009-3-17 22:28 编辑

www.leo.org将Slave(英)译成Sklave(德)。
老姐姐你那书,中世纪的吧?
Arterix 发表于 2009-3-17 22:16 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
啥意思啊,翻译工具也会出错?
http://www.qyen.com/online/
看来工具和工具有争议
有没有权威人士啊

Arterix 发表于 2009-3-17 22:33

牧师MM呢?{:5_395:}

gagawu 发表于 2009-3-17 22:52

我觉得这应该是两个完全不同的词, 只是音近了点. 我一开始还当是重大发现告诉我家那位,结果被他笑一通

月牙丨突 发表于 2009-3-18 07:37

刚刚查了黄色那本朗文,Sklave,奴隶,Slawe,斯拉夫人,根本没有Slave这个词。{:5_355:}

Sklave和Slawe根本是完全不同的两个词,又长知识了,哈哈{:5_360:}

顺带感慨一下,好久好久没有碰这本辞典了。{:5_390:}

春天的鲁朗 发表于 2009-3-18 11:46



水精,一直想说,你儿子这个表情好逗,感觉他将来肯定是个灵活的人,耳朵好大,肯定福气好。好可爱阿,嘴巴嘟成这样,真想抱来亲一下{:5_360:}
月牙丨突 发表于 2009-3-16 10:43 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


哈哈,你老是想亲他儿子,初吻看来是失败了,亲亲还是要的{:5_387:}

月牙丨突 发表于 2009-3-18 11:47

{:5_367:}看到小孩,只要不是黑人和土人的,我都想亲

春天的鲁朗 发表于 2009-3-18 11:47

我对俄罗斯,乌克兰人也没什么好印象。接触过的几乎全部都非常非常unverschämt & unfreundlich。
可能是贫穷导致的俄人都非常自私,因为穷怕了所以对好生活和德国护照比泰国人更加向往,不择手段达到目的的人群 ...
Azzd 发表于 2009-3-16 11:32 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

中国也有这种人。
页: 1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10
查看完整版本: 八一八俄罗斯女人