月牙丨突
发表于 2009-3-17 21:58
我天天摆弄电脑硬盘,离不开Master和Slave的。德文应该是Herr和Sklave。
Arterix 发表于 2009-3-17 21:54 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我一直都用前面那个组合啊,后面的觉得陌生,要不偶又粗心了
小小女子
发表于 2009-3-17 22:13
我天天摆弄电脑硬盘,离不开Master和Slave的。德文应该是Herr和Sklave。
Arterix 发表于 2009-3-17 21:54 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
偶闲着没事,专门去查了下:英slave=德Slave 英sklaven=德Sklave
Arterix
发表于 2009-3-17 22:16
www.leo.org将Slave(英)译成Sklave(德)。
老姐姐你那书,中世纪的吧?
小小女子
发表于 2009-3-17 22:25
本帖最后由 小小女子 于 2009-3-17 22:28 编辑
www.leo.org将Slave(英)译成Sklave(德)。
老姐姐你那书,中世纪的吧?
Arterix 发表于 2009-3-17 22:16 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
啥意思啊,翻译工具也会出错?
http://www.qyen.com/online/
看来工具和工具有争议
有没有权威人士啊
Arterix
发表于 2009-3-17 22:33
牧师MM呢?{:5_395:}
gagawu
发表于 2009-3-17 22:52
我觉得这应该是两个完全不同的词, 只是音近了点. 我一开始还当是重大发现告诉我家那位,结果被他笑一通
月牙丨突
发表于 2009-3-18 07:37
刚刚查了黄色那本朗文,Sklave,奴隶,Slawe,斯拉夫人,根本没有Slave这个词。{:5_355:}
Sklave和Slawe根本是完全不同的两个词,又长知识了,哈哈{:5_360:}
顺带感慨一下,好久好久没有碰这本辞典了。{:5_390:}
春天的鲁朗
发表于 2009-3-18 11:46
水精,一直想说,你儿子这个表情好逗,感觉他将来肯定是个灵活的人,耳朵好大,肯定福气好。好可爱阿,嘴巴嘟成这样,真想抱来亲一下{:5_360:}
月牙丨突 发表于 2009-3-16 10:43 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
哈哈,你老是想亲他儿子,初吻看来是失败了,亲亲还是要的{:5_387:}
月牙丨突
发表于 2009-3-18 11:47
{:5_367:}看到小孩,只要不是黑人和土人的,我都想亲
春天的鲁朗
发表于 2009-3-18 11:47
我对俄罗斯,乌克兰人也没什么好印象。接触过的几乎全部都非常非常unverschämt & unfreundlich。
可能是贫穷导致的俄人都非常自私,因为穷怕了所以对好生活和德国护照比泰国人更加向往,不择手段达到目的的人群 ...
Azzd 发表于 2009-3-16 11:32 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
中国也有这种人。
页:
1
2
3
4
5
6
7
[8]
9
10