牛油果
发表于 2011-8-26 10:00
ithillad 发表于 2011-8-26 10:52 static/image/common/back.gif
学日语的时候,老师是这么说的。日本的文字全部来源于汉字,然后在汉字的基础上,发展出平假名(草体)和 ...
哦,这个跟我所看到的文章观点不完全一样,日语虽然很受汉语的影响甚至他们借用了2000的汉字,但语言系统上还是有他们独创发明的特点,小日本借鉴国外的优良而加上自身的改良从而研发出属于自己混合的东西,一向是他们的传统做法,非要跟他们追究这个"源自于"没多少意义,毕竟不是完全抄袭,而且却是日语有很多大不同。
himmelblau
发表于 2011-8-26 10:00
Aquasource
发表于 2011-8-26 10:02
{:5_333:}
Hero2008
发表于 2011-8-26 10:04
牛油果 发表于 2011-8-26 10:49 static/image/common/back.gif
反问句没有任何意义,有别的看法就直说,可以讨论,反问句加个表情等于放屁一样
一个粗野的女人.
将翱将翔
发表于 2011-8-26 10:05
日语是来源于汉语啊,唐朝时候日本遣唐使专门向当时中国皇帝请求学习中文并带到日本,中国批准了的。
梦醒时分999
发表于 2011-8-26 10:06
ithillad 发表于 2011-8-26 10:36 static/image/common/back.gif
历史绝对不应该被忘却,当然也不应该被某些愤青盲目得拿来做文章
同意。
himmelblau
发表于 2011-8-26 10:08
ithillad
发表于 2011-8-26 10:09
牛油果 发表于 2011-8-26 11:00 static/image/common/back.gif
哦,这个跟我所看到的文章观点不完全一样,日语虽然很受汉语的影响甚至他们借用了2000的汉字,但语言系统 ...
的确的,日语的语法和汉语完全不一样,汉语是主谓宾,日语是主宾谓,而且使用大量助词来确定句子成分,这些在汉语中都没有。而且日语的动词形容词根据时态和肯否定要变形呢。所以是用词和文字借鉴了汉语,但本身是独立的语言系统
梦醒时分999
发表于 2011-8-26 10:09
permanent19 发表于 2011-8-26 10:41 static/image/common/back.gif
我们这边的日本小女孩脸上抹的好白好白啊
这个小女孩是互利互惠生,可能因为身份关系吧。而且她以前在瑞士做过一年交换生,她以后的目标是考我们本地的大学。
cindypipa
发表于 2011-8-26 10:13
我就知道 日语读 充电器 这个词 和中文的读法十分的相似, 书面是否一样我就不知道了。
页:
1
[2]
3
4
5
6
7
8
9
10
11