himmelblau
发表于 2011-8-26 10:42
梦醒时分999
发表于 2011-8-26 10:42
cindypipa 发表于 2011-8-26 11:13 static/image/common/back.gif
我就知道 日语读 充电器 这个词 和中文的读法十分的相似, 书面是否一样我就不知道了。
根据她说的,她可以读懂汉语,我觉得书写方面,肯定相似度更多。而且“牡丹”这个词的读音则很相似呢。。。
哇哩
发表于 2011-8-26 10:44
我觉得很久很久以前,汉语在亚洲应该就像18世纪法语在欧洲一样,特风雅,特强势,谁能拽两句就自我感觉特nb一样
但是自己的语言还是有的,文字不好说
语言和文字不大同步的
在博物馆看到很早的韩国古书,哎呀,全中文竖排,语句通顺着呢,不说是韩国的,准以为是中国的
serenita
发表于 2011-8-26 10:46
梦醒时分999 发表于 2011-8-26 11:32 static/image/common/back.gif
请问日语和汉语属于哪个语系呢?拼音不等同于英语,这是肯定的,但是他们有相似性,不是么?
日语是字母语言系统。中文不是。日语里的Kanji是借用的中文文字,Hiragana还可以看成是偏旁部首。但是katakana就确实是日本人自己发明的拉,用于外来词。
牛油果
发表于 2011-8-26 10:46
梦醒时分999 发表于 2011-8-26 11:30 static/image/common/back.gif
可以麻烦你把你看到过的文章贴出来么?其实你的说法对我来说,也很陌生的。谢谢。
陌生的不代表就是错的,可能是你无知而已
himmelblau
发表于 2011-8-26 10:47
Hero2008
发表于 2011-8-26 10:48
牛油果 发表于 2011-8-26 11:42 static/image/common/back.gif
你现在才知道呀!
kommst du aus si-chuan?
牛油果
发表于 2011-8-26 10:49
Hero2008 发表于 2011-8-26 11:48 static/image/common/back.gif
kommst du aus si-chuan?
否呀,我跟你老乡。。。喂喂喂。。。别跑远啦{:5_310:}
serenita
发表于 2011-8-26 10:49
梦醒时分999 发表于 2011-8-26 11:42 static/image/common/back.gif
根据她说的,她可以读懂汉语,我觉得书写方面,肯定相似度更多。而且“牡丹”这个词的读音则很相似呢。。 ...
是么? 那你拿篇文章给她看。。。哈哈哈,我的经验是:
跟我们看日文一样,能猜一些出来,但是不多。赫赫。
serenita
发表于 2011-8-26 10:51
Hero2008 发表于 2011-8-26 11:48 static/image/common/back.gif
kommst du aus si-chuan?
Ist das jetzt eine Anspielung der "netten" Art?
页:
1
2
3
[4]
5
6
7
8
9
10
11
12
13