玻璃痕 发表于 2012-2-15 14:38

发一下我的吧,

Lektion 1
Eine private Unterhaltung
Warum hat der Schriftsteller über den Leute hinter ihm beschwert?
Letzte Woche bin ich ins Theater gegangen. I hatte einen sehr guten platz. Das Theaterstück war sehr interessant. Trotzdem habe ich es nicht genossen. Ein junger Man undeine junge Frau saßengerade hinter mir. Sie haben sich sehr laut unterhalten. Darüber habe ich mich sehr geärgert, weil ich die Schauspieler nicht hören konnte. Ich habe mich umgedreht und den Mann und die Frau wütend angesehen. Sie haben nicht darauf aufgepasst. Am ende konnte ich es nicht mehr ertragen. Ich habe mich wieder umgedreht und ärgerlich gesagt : „ Ich kann kein einziges Wort verstehen !“ „Das geht Sie nichts an“ , erwiderte der junge Mann unhöflich.„ Es ist eine private Unterhaltung!“

mirandawx 发表于 2012-2-15 20:47

本帖最后由 mirandawx 于 2012-2-16 13:05 编辑

Lektion 1
Ein privates Gespräch

Letzte Woche bin ich ins Theater gegangen. Ich hatte einen sehr guten Sitz. Das Schauspiel war sehr interessant. Ich hatte keinen Spaß. Ein junger Mann und eine junge Frau saßen hinter mir. Sie hatten laut geredet. Ich wurde sehr ärgerlich. Ich kann die Schauspieler nicht hören. Ich drehte mich um. Ich schaute der Mann und die Frau ärgerlich an. Sie schenkten mir keine Beachtung. Schließlich konnte ich es nicht aushalten. Ich drehte mich wieder um. “ Ich kann kein Wort verstehen!” sagte ich ärgerlich. “Das geht dich einen feuchten Kehricht an,” sagte der junge Mann grob. “Das ist ein privates Gespräch.”

梦醒时分999 发表于 2012-2-15 21:37

老师,我还没写呢。看了你们都发上来了,就没写的动力了。我准备第一课,放弃了。第2课再参加。{:5_354:}

梦醒时分999 发表于 2012-2-15 21:38

请问设么时候公布第二课内容啊?

mirandawx 发表于 2012-2-15 22:12

梦醒时分999 发表于 2012-2-15 21:37 static/image/common/back.gif
老师,我还没写呢。看了你们都发上来了,就没写的动力了。我准备第一课,放弃了。第2课再参加。

嫩这样是不对的,不要看我们写的,嫩自己先写,周五才讨论呢。

梦醒时分999 发表于 2012-2-16 08:50

mirandawx 发表于 2012-2-15 22:12 static/image/common/back.gif
嫩这样是不对的,不要看我们写的,嫩自己先写,周五才讨论呢。

我不是故意看的的。打开网页就进来了。。。{:5_344:}
好了啦。睡了一夜,已经忘记得差不多了。我今天自己再试着翻译第一课,然后发上来。
对了,有个提议啊。您看着办啊。觉得合适,咱们就适一下,不合适,就当我没说啊。{:5_333:}
你看我们可不可以发新概念的汉语译文呢?就是把汉语课文,翻译成德语。这样虽然有些难度,但是从中也更能锻炼翻译技巧。即使有不懂的,我们再借助英文,作为中间桥梁。
还有我们在讨论时,能不能尽量使用德语,每时每刻都在锻炼。
你看怎么样?{:5_383:}

梦醒时分999 发表于 2012-2-16 10:44

Das istmein Versuch !

Lektion 1
Ein privates Gespräch .
Letzte Woche war ich im Theater .
Ich hatte einen guten Platz.
Das Theaterstück war auch sehr interessant .
Aber leide konnte ich es nicht genießen .
Ein junger Mann und eine Frau saßen direkt hinter mir .
Sie unterhielten sich ziemlich laut .
Es ärgerte mich.
Ich konnte den Schauspielern gar nicht hören .
Ich drehtemich um, sah den Mann und die Frau zornig an .
Sie hatten es nicht beachtet .
Am Ende konnte ichesnicht mehr aushalten .
Ich drehte mich wieder um.
" Ich höre keines Wort davon ." ,sagte ich wütend .
" Es geht sie nichts an ." ,erwiderte der junge Mann garstig .
" Es ist doch ein privates Gespräch . "

mirandawx 发表于 2012-2-16 11:17

梦醒时分999 发表于 2012-2-16 08:50 static/image/common/back.gif
我不是故意看的的。打开网页就进来了。。。
好了啦。睡了一夜,已经忘记得差不多了。我今天自己 ...

我觉得哈,这英文是人家非常严谨的编写的,但是中文是翻译过来的,不知道这种2次翻译会不会有影响?
大家各抒己见哈!

venus1231 发表于 2012-2-16 12:09

我翻完了,大家什么时间开始帖呀,我语法太差,翻这个用了一个多小时,还得用两本字典加桑母通译

venus1231 发表于 2012-2-16 12:21

Lektion 1 Eine private Konversation
Letzte Woche ging ich zum Theater. Ich hatte ein sehr gutter Platz. Das Spiel war sehr interessant. Ich fand daran keinen Spass. Ein Junge und eine junge Frau sassen hinter mir. Sie sprachen laut. Ich hatte darueber vielen Aerger. Ich konnte der Spieler nicht hoeren. Ich drehte hinter. Ich schaute auf ihr boese. Sie machten nicht auf mich aufmerksam. Endlich konnte ich nicht tragen. Ich drehte nochmal und sagte aergerlich : ,, Ich kann nie hoeren!'' ,, Das ist keine deine Sache!'' sagte der Junge boese ,, Das ist eine private Konversation!''
页: 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11 12
查看完整版本: 新概念英语第二册翻译,37课问题讨论在941楼,39课原文在958楼