pirex 发表于 2012-7-30 19:07

Amatista 发表于 2012-7-29 11:46 static/image/common/back.gif
但是公证赚的钱不是按小时算的,一般去公证就是一小时。上次我们在公证处时间拖长了,公证人到后来就很匆 ...

公证不是,但翻译是哟,估计是从碰面开始就开始算钱了。

pirex 发表于 2012-7-30 19:08

xiaorou 发表于 2012-7-29 12:00 static/image/common/back.gif
搂主,在柏林吗?在的话我可以帮你。

谢谢,可惜不是的。我在科隆了

pirex 发表于 2012-7-30 19:15

wuxiaojie 发表于 2012-7-30 11:25 static/image/common/back.gif
德语不好,想更放心的就去请个宣誓翻译, 一般的翻译对于合同里面的条款就算知道德文什么意思, 也不一定知 ...

我的德语就是那种不好的,就会说说Guten Tag,买东西,那些简单的。拿永居时,勉强蒙过关了,但这个蒙不过去。Shame on myself.

270304 发表于 2012-7-31 07:46

Amatista 发表于 2012-7-29 11:46 static/image/common/back.gif
但是公证赚的钱不是按小时算的,一般去公证就是一小时。上次我们在公证处时间拖长了,公证人到后来就很匆 ...

是的,公证费是按买卖的款额比例收钱的,但翻译是按小时收费的。

Amatista 发表于 2012-7-31 07:59

pirex 发表于 2012-7-30 20:07 static/image/common/back.gif
公证不是,但翻译是哟,估计是从碰面开始就开始算钱了。

你们难道不能让翻译直接去公证处。而你们在约的Termin时间提前10分钟跟他碰面。

Amatista 发表于 2012-7-31 08:01

270304 发表于 2012-7-31 08:46 static/image/common/back.gif
是的,公证费是按买卖的款额比例收钱的,但翻译是按小时收费的。

直接跟翻译约好在公证处提前10分钟碰面。
公证处时间,之前算半小时,之后算半小时。还不够么?

wuxiaojie 发表于 2012-7-31 08:24

pirex 发表于 2012-7-30 19:15 static/image/common/back.gif
我的德语就是那种不好的,就会说说Guten Tag,买东西,那些简单的。拿永居时,勉强蒙过关了,但这个蒙不过 ...

是啊,如果你德语不好,公证人都会让你找翻译

270304 发表于 2012-7-31 10:31

Amatista 发表于 2012-7-31 09:01 static/image/common/back.gif
直接跟翻译约好在公证处提前10分钟碰面。
公证处时间,之前算半小时,之后算半小时。还不够么?

这就看你和翻译是怎么约定的了,开始他不一定和你谈得很具体。账单来了,比如说,在家为你看合同1小时,路上堵车1。5小时,翻译1小时,回家1小时,等等。往往比你想得高出许多。德国这种自由职业者很多都是这样工作的。
知道这样,就尽量约Pauschal,稍好一些。

Amatista 发表于 2012-7-31 10:34

本帖最后由 Amatista 于 2012-7-31 11:36 编辑

270304 发表于 2012-7-31 11:31 static/image/common/back.gif
这就看你和翻译是怎么约定的了,开始他不一定和你谈得很具体。账单来了,比如说,在家为你看合同1小时,路 ...

反正是不明白为什么要找专门翻译。找个德语较好的人,应该就可以了吧

而且LZ的LG是德国人啊。

我们当时做买地合同公证,公证人从没提过翻译的问题。而且,我LG一边看买地合同,一边也说看不懂,还要网上查资料。

270304 发表于 2012-7-31 11:00

Amatista 发表于 2012-7-31 11:34 static/image/common/back.gif
反正是不明白为什么要找专门翻译。找个德语较好的人,应该就可以了吧

而且LZ的LG是德国人啊。


看这位公证员如何看待这件事了,在德国房地产买卖要公证是法律规定的,如他认为,你听不大懂公证的内容,就是说你连要买的东西都搞不懂,他就不能为你公证。德语好的人,未必会很好的解释法律条文,只有专业翻译才行。这也是对的。
实际上连德国人也未必搞得懂,所以看哪位公证员了,他怎么灵活处理了。
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: 大家去Notar时,必须带专业翻译吗?