mirandawx
发表于 2012-2-23 21:59
phebee 发表于 2012-2-23 21:58 static/image/common/back.gif
Rundfunk.在这里不是公司,是一个产业的统称,所以也许fuer也可以用--纯属个人猜测哈
Rundfunk是电台,其实Post,Bahn也不是公司。
感觉查出来最多的就是bei和in
BATURU
发表于 2012-2-23 22:01
mirandawx 发表于 2012-2-23 22:49 static/image/common/back.gif
又查了一下duden,应该用verschieden
http://www.duden.de/rechtschreibung/verschieden_unterschiedlic ...
那还是按字典上来吧
学习了
平时说话是还真不注意这两个词的区别,张嘴说出哪个算哪个都是
BATURU
发表于 2012-2-23 22:02
mirandawx 发表于 2012-2-23 22:58 static/image/common/back.gif
fuer更强调了为了Firma工作。有点打工的意思
恩,
可以这样理解
像富士康的员工就可以这样讲
mirandawx
发表于 2012-2-23 22:03
BATURU 发表于 2012-2-23 22:01 static/image/common/back.gif
那还是按字典上来吧
学习了
平时说话是还真不注意这两个词的区别,张嘴说出哪个算哪个都是
你不提出来,我一直都是想起哪个用哪个。。。所以我看大家翻成哪个我都觉得对。
BATURU
发表于 2012-2-23 22:03
phebee 发表于 2012-2-23 22:58 static/image/common/back.gif
Rundfunk.在这里不是公司,是一个产业的统称,所以也许fuer也可以用--纯属个人猜测哈
是的
中文可以理解为献身某项事业
phebee
发表于 2012-2-23 22:06
BATURU 发表于 2012-2-23 22:01 static/image/common/back.gif
那还是按字典上来吧
学习了
平时说话是还真不注意这两个词的区别,张嘴说出哪个算哪个都是
没错,我们都学习了
1115
发表于 2012-2-23 22:08
刚问了一下,被告知unterschiedlich 和verschieden,没什么区别,可以替换!
BATURU
发表于 2012-2-23 22:12
1115 发表于 2012-2-23 23:08 static/image/common/back.gif
刚问了一下,被告知unterschiedlich 和verschieden,没什么区别,可以替换!
除去官方文件和法律条文这类的
尤其在口语上应该可以
BATURU
发表于 2012-2-23 22:16
mirandawx 发表于 2012-2-23 23:03 static/image/common/back.gif
你不提出来,我一直都是想起哪个用哪个。。。所以我看大家翻成哪个我都觉得对。
对错次要
主要是发现问题,学习了
咱们不能为了翻译而翻译,又不是做翻译的
主要是还是锻炼德语
mirandawx
发表于 2012-2-23 22:16
BATURU 发表于 2012-2-23 22:12 static/image/common/back.gif
除去官方文件和法律条文这类的
尤其在口语上应该可以
我觉得很多词只有专门学习德语的人才能说出来区别。
不然对于普通德国人来说是没区别的。