qhyw
发表于 2011-7-20 09:24
回复 249# mirandawx
1. begegnen: to come across/ to encounter
2. das Hindernis: barrier
3. gelangen: to arrive/ to reach
4. abfallen: to drop down
5. stattdessen: instead, instead of that.
6. greifen: to grasp sth.
7. biegen: to bend sth. to bow.
mirandawx
发表于 2011-7-20 11:01
回复mirandawx
1. begegnen: to come across/ to encounter
2. das Hindernis: barrier
3. gelangen ...
qhyw 发表于 2011-7-20 10:24 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
建议嫩背单词的时候把动词的用法也记住,经常会有些动词跟着介词,看着就头大。
qhyw
发表于 2011-7-20 12:04
建议嫩背单词的时候把动词的用法也记住,经常会有些动词跟着介词,看着就头大。
mirandawx 发表于 2011-7-20 12:01 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
vielen dank fuer deine Vorschlag!
mirandawx
发表于 2011-7-20 16:04
7月20日
不知道昨天的酿香菇合不合大家的胃口。
今天没啥新闻,
俺就找了点关于德国的一些基础知识。
Bundesrat
In Deutschland gibt es 16 Bundesländer. Der Bundesrat ist die Vertretung dieser Bundesländer. Im Bundesrat sind 69 Politiker aus den Regierungen der Bundesländer. Wie viele Vertreter ein Bundesland in den Bundesrat schickt, hängt davon ab, wie viele Menschen dort leben. Bundesländer mit vielen Einwohnern, zum Beispiel Bayern, schicken sechs Vertreter. Länder mit wenigen Einwohnern, zum Beispiel Bremen, schicken drei Vertreter in den Bundesrat.
die Vertretung, -en 代表 = representationmeist Sg; die Handlungen, durch die man für jemand anderen die Arbeit macht
Wer darf in den Bundesrat?Die einzelnen Regierungen der Bundesländer bestimmen selbst, welche Politiker sie in den Bundesrat schicken. Der jeweilige Ministerpräsident ist aber immer dabei. Er ist der Chef eines Bundeslandes.
einzeln adj. 单人的,单独的 = individualjeder/jede/jedes
usw
einzelne/Einzelne
+ Subst verwendet, um sich auf alle od. alles ohne Ausnahme zu beziehenjeweilig adj. 各自的 = respective; gerade vorhanden; zutreffend
Gesetze prüfenDie Politiker im Bundesrat prüfen vor allem viele der Gesetze, die die Politiker im Bundestag beschlossen haben. Damit so ein Gesetz gültig wird, müssen die Mitglieder des Bundesrates dem Gesetz zustimmen.
das Mitglied, -er 成员 = memberjmd., der einer Organisation/einer Gruppe/einer Familie angehört
Die Abstimmung
Die Abstimmung im Bundesrat ist kompliziert. Alle 69 Politiker dürfen ihre Stimme abgeben. Aber nicht jeder darf so abstimmen, wie er will. Vorher müssen sich die Mitglieder aus einem Bundesland einigen, ob sie alle mit “Ja“ oder alle mit “Nein“ stimmen wollen. Das heißt: Die Politiker aus einem Bundesland müssen vor einer Abstimmung einer Meinung sein.
English:
Federal CouncilThere are 16federal states in Germany. The Federal Council represents the federal states. 69 politicians in the Federal Council are from the governments of the federal states. How many representatives a state sending to the Federal Council depends on how many people live there. States with many residents, such as Bavaria, send six representatives. States with few residents, such as Bremen, send three representatives in the Federal Council.Who is allowed in the Federal Council?The individual governments of federal states decide themselves on which politician theysend to the Federal Council. The respective Premier is always there. He is the head of a federal state.Laws review
First of all, the politicians in the Federal Council examine many of the laws that the politicians have decided in parliament. Thus, such a law is valid, which the members of the Federal Council must agree the law.The voteThe vote in the Federal Council is complicated. All 69 leaders must hand in their votes. But not everyone is allowed to vote as he wants. Previously, the members of a state must reach an agreement whether they all want to vote with "yes" or with "No". It means that the politicians of one state must be an opinion before a vote.
mirandawx
发表于 2011-7-21 11:26
7月21
Abhörskandal in Großbritannien
In Großbritannien gibt es im Moment ein Thema, über das alle sprechen: den Abhörskandal. Mitarbeiter der britischen Zeitung "News of the World" sollen zum Beispiel die Handys von Prominenten geknackt haben. So konnten die Journalisten SMS lesen oder Nachrichten auf der Mailbox abhören. Neuigkeiten, die sie so bekommen haben, veröffentlichten die Reporter dann wahrscheinlich in der Zeitung. Das ist natürlich verboten!
Großbritannien 大不列颠 = Great BritainEngland, Schottland und Wales umfassende staatliche Einheit der Abhörskandal, -e 窃听丑闻= phone hacking scandaldas Bekanntwerden des Vorgangs, dass Telefongespräche ohne gesetzliche Grundlage abgehört wurdender/die Prominente, -n 知名人士 = prominentjmd., der in der Öffentlichkeit bekannt istknacken = to crackjmd. knackt etwas (umg.) (eine hartschalige Frucht) öffnen
Jetzt muss der Skandal aufgeklärt werdenDie Polizei hat viele Verdächtige
festgenommen, die die Telefone von Prominenten, Politikern oder ganz normalen Leuten abghört haben sollen. Dem Besitzer der Zeitung, Rupert Murdoch, gehören noch andere Medienfirmen. Er muss jetzt vor britischen Politikern erklären, wie seine Mitarbeiter so etwas tun konnten. Die Zeitung "News of the World" wird wegen des Skandals nun nicht mehr gedruckt.
der/die Verdächtige,-n (犯罪)嫌疑分子 <按形容词变化> = suspectVerdächtig adj. 有嫌疑的,可疑的= suspiciousso, dass es Anlass zu Verdacht gibt <ein Verhalten; verdächtig aussehen; etwas kommt jemandem verdächtig vor>Wiederholung: der Verdachtfestnehmen <nimmst fest, nahm fest, hat festgenommen> 拘捕,逮捕 (mit OBJ) jmd. nimmt jmdn. fest (besonders als Polizist) jemanden (vorläufig) in Haft nehmen ≈ verhaften = to arrestder Besitzer, - 所有人= owner; jmd., der etwas besitzt
English:Wiretapping scandal in Great Britain
In Great Britain there is currently a topic that all the people talk about: the wiretapping scandal. The employees of the British newspaper "News of the World" should have cracked the mobile phones of prominents. Through this the journalists can read SMS messages or listen the information in the mailbox. They have gotten News, which then the reporters probably published in the newspaper.This is of course forbidden!
Now the scandal must be cleared up
The police have arrested many suspects who should have wiretapped the phones of prominents, politicians or normal people. The owner of the newspaper, Rupert Murdoch belongs to other media companies. Now he must declare to British politicians, how his employees could do such a thing. The newspaper "News of the World" is not printed anymore because of the scandal.
mirandawx
发表于 2011-7-22 11:59
7月22
Neue Studie bestätigt: Eisbären gefährdet
Die Eisbären sind in Gefahr! Geahnt haben das viele Experten schon länger. Doch nun belegt eine neue Studie diese Befürchtung. Die Umweltorganisation WWF hat herausgefunden, dass vor allem die Klimaerwärmung schuld ist. Immer mehr Eis in der Arktis schmilzt. Die Bären müssen deshalb auf der Suche nach Nahrung viel längere Strecken schwimmen. Das ist sehr anstrengend und es besteht die Gefahr, dass die Eisbären ertrinken.
ahnen <ahnst, ahnte, hat geahnt> 预感,预料= to foresee(mit OBJ) jmd. ahnt etwas von einem (zukünftigen) Geschehen eine vage Vorstellung od. Vermutung haben ≈ vermuten (1) <ein Geheimnis, die Wahrheit ahnen; etwas dunkel (= vage) ahnen>belegen <belegst, belegte, hat belegt> (mit OBJ) 证明,论证 = to proveetwas besonders durch einen Beleg nachweisen od. beweisendie Befürchtung, -en 担心,担忧,忧虑 = fear(≈ Sorge, Verdacht) Erwartung einer unangenehmen Sache; schlimme Ahnungdie Umweltorganisation, -en 环境组织 = environmental organizationOrganisation, die für den Umweltschutz eintritt die Arktis, unz. 北极地区 = Arctic(kein Plur.) (↔ Antarktis) Land um den Nordpol die Strecke, -n (路程的)段,https://lh5.googleusercontent.com/U3aBdFrL0UYqGfocnPYZUmfOTK1gX36GSCzaIAuBb23Ltplz6oo9E0JEj9E1PqwSwNabYGU20k35iy6NweM8UofVkSWIUoiDfrH9Vku-l1cW3BqT7poder Weg (mit einer bestimmten Länge) zwischen zwei Punkten od. Orten <eine kurze, kleine, große, lange, weite Strecke fahren, gehen, laufen, zurücklegen>ertrinken <ertrinkst, ertrank, ist ertrunken> 淹死,溺死 = to drown(ohne OBJ) jmd./ein Tier ertrinkt sterben, weil Wasser in die Lunge gerät
Sender lieferten Daten
Die Studie sagt, dass besonders junge Eisbären lange Schwimmstrecken oft nicht überleben. Für die Studie haben Forscher 68 Eisbären mit Sendern ausgestattet. So konnten die Experten genau verfolgen, wohin und wie weit die Bären schwimmen.
ausstatten<stattest aus, stattete aus, hat ausgestattet> 配备=to equip (with)(mit OBJ) jmd. stattet jmdn./etwas mit etwas Dat. aus emandem etwas für einen bestimmten Zweck geben od. mitgeben ≈ jemanden mit etwas ausrüsten verfolgen <verfolgst, verfolgte, hat verfolgt> (mit OBJ) 跟踪,追捕 = to trackjmd. verfolgt jmdn./ein Tier
jmdm. oder einem Tier (oder dessen Spuren) nachlaufen, nachfahren oder nachgehen (um jmdn./ein Tier) einzufangen
Es gibt noch ein anderes Problem: Wenn das Eis schmilzt, müssen die Bären versuchen, an Land Nahrung zu finden. Vom Land aus ist es für die Eisbären aber schwieriger, an Robben
heranzukommen. Die Suche nach anderem Futter auf dem Festland ist mühsam. Auch diese anstrengende Nahrungssuche überleben viele Eisbären nicht. Da die Eisbäreneltern oft selbst zu wenig Nahrung finden, können sie ihren Nachwuchs kaum noch versorgen.die Robbe, -n 海豹 = sealein im Meer lebendes Säugetier mit langem Körper, dichtem kurzem Fell und Gliedmaßen, die wie Flossen geformt sindherankommen <kommst heran, kam heran, ist herangekommen> (ohne OBJ)jmd./ein Tier kommt an jmdn./etwas heran in die Nähe von jmdm. oder etwas kommen 接近= to get close todas Festland, unz. 陆地= mainlandeine große Masse von Land, die eine Einheit bildet ↔ Insel der Nachwuchs, unz. 新生力量,接班人 = the young generationdas Kind od. die Kinder (in einer Familie) ≈ Nachkommenschaft <ohne Nachwuchs bleiben; keinen Nachwuchs bekommen, haben>
Gibt es bald gar keine Eisbären mehr?Weltweit leben ungefähr 20.000 bis 25.000 Eisbären. Doch die Eisschmelze, Meeresverschmutzung und andere Probleme gefährden die Eisbären. Wenn das Eis am Nordpol weiter schmilzt, kann es sein, dass es in Zukunft keine Eisbären mehr geben wird.die Meeresverschmutzung, unz. 海洋污染 = marine pollution(kein Plur.) Verschmutzung der Meere durch Rohöl und Chemikaliender Nordpol, unz.(地球和天体的)北极 = North Pole(kein Plur.) (↔ Südpol) der nördlichste Punkt der Erde
English:
New study confirms: polar bears endangeredThe polar bears are in danger! Many experts have suspected that for a long time. But now a new study proves this fear. The environmental organization WWF has found out that global warming is mainly guilt. More and more ice in the Arctic melts. Therefore the bears must swim for longer distances on the search of food. It is very stressful and there is a risk that the polar bears may drown.
Transmitters delivered datasThe study says that particularly young polar bears often do not survive after long distances of swim. For the study, researchers equipped 68 polar bears with radio transmitters. This allowed the experts to track where and how far the bearsswim.There is still another problem: when the ice melts, the bears have to try to find food on mainland. It is difficult for polar bears to get close to seals from mainland. The search for other food on the mainland is difficult. Even many polar bears do not survive during these strenuous foraging. Because the polar bear parents often find themselves too little food, they can‘t provide their children any more.
Are there no more polar bears?There are worldwide approximately 20000-25000 polar bears. But the melting ice, marine pollution and other problems threaten the polar bears. If the ice at the North Pole is melting continues, it may be that there will be no more polar bears in future.
qhyw
发表于 2011-7-24 19:06
本帖最后由 qhyw 于 2011-7-24 20:24 编辑
am Samstag, 23.07.2011, 21:46von Focus
Über 30 Tote bei Unfall mit Hightech-Zügen
Es ist ein besonders schweres Zugunglück: In Ostchina prallten zwei Hochgeschwindigkeitszüge aufeinander. Bei dem Unfall starben mindestens 30 Menschen, fast 90 weitere wurden verletzt. Zwei Waggons stürzten von einer Brücke.
das Zugunglück:train accident/ train crash :火车事故/火车车祸
aufeinander: on each other : 相互
aufeinander prallen:to collide 冲击/碰撞
- prall : 饱满的
stürzen <stürzte, gestürzt>: 倒/跌
-sich auf etw. stürzen: 投身 zu Boden stürzen :跌倒
Ein Hochgeschwindigkeitszug wurde amtlichen Medienberichten zufolge nach einem Stromausfall durch Blitzschlag von einem nachfolgenden Schnellzug gerammt. Zwei Wagen sprangen aus den Schienen und stürzten von einer Brücke. Auch vier Wagen des aufgefahrenen Zuges entgleisten.
amtlich: official :官方的/正式的
der Stromausfall : power failure : 停电 /断电
der Blitzschlag :lightning strike: 雷击
rammen<rammte, gerammt >: to ram : 撞上 /锤入
aus den Schienen springen: to jump the track : 出轨
die Schienen : rail , track : 轨道springen: to spring : 断裂/ 跳跃
entgleisen<entgleiste, entgleist>:to jump the rails: 脱轨
Einer der abgestürzten Wagen fiel 20 bis 30 Meter tief, wie die Nachrichtenagentur Xinhua berichtete. Bilder vom Unglücksort in Wenzhou in der Provinz Zhejiang zeigen ihn auf der Seite liegend und den zweiten Wagens senkrecht an die Brücke gelehnt stehen. Rettungskräfte hätten viele Reisende aus den abgestürzten Wagen gezogen, meldete Xinhua unter Berufung auf Augenzeugen.
abgestürzt : crashed : 坠毁的/坠落的
fallen(fiel , gefallen) : 掉,脱落
senkrecht :vertical : 垂直,直立
Der erste Zug kam aus der Provinzhauptstadt Hangzhou, der zweite war von Peking nach Shanghai unterwegs. Beide waren Hochgeschwindigkeitszüge der ersten Generation vom Typ D, die mit einer Durchschnittsgeschwindigkeit von etwa 150 Stundenkilometern nicht so schnell sind wie die auf der kürzlich eröffneten neuen Schnellstrecke Peking-Shanghai.
Rückschlag für chinesische Pläne
China hat Milliarden in den Bau eines Hochgeschwindigkeitsnetzes investiert und plant weitere Ausgaben. Bei der am 30. Juni eröffneten Vorzeigelinie zwischen Peking und Shanghai allerdings häufen sich Stromausfälle und andere Fehlfunktionen. Das Milliardenprojekt wird begleitet von Korruptionsvorwürfen; im Frühjahr musste Bahnminister Liu Zhijun gehen.
die Ausgabe:expenses: 费用,支出
begleiten< begleitete, begleitet > :to accompany: 陪伴
-jmdn. begleiten: 伴随
der Vorwurf:criticism :指责
die Korruption: corruption:贪污
mirandawx
发表于 2011-7-25 12:39
qhyw 发表于 2011-7-24 20:06 static/image/common/back.gif
am Samstag, 23.07.2011, 21:46von Focus
Über 30 Tote bei Unfall mit Hightech-Zügen
Korruption都提到了。{:5_352:}
qhyw
发表于 2011-7-25 13:36
24/07/2011
Trauer in Norwegen
Große Trauer in Norwegen: Im ganzen Land denken die Menschen an die Opfer des Bombenanschlags und der Schießerei von Freitag. Insgesamt starben bei diesen Gewalttaten mehr als 90 Menschen. Auch in anderen Ländern ist die Bestürzung über die brutalen Verbrechen groß. Viele Politiker aus der ganzen Welt haben den Norwegern ihr Beileid ausgesprochen.
die Trauer: mourning: 哀悼 / 悲伤
die Gewalttat: violent act: 暴行
die Bestürzung: : consternation: 惊
das Verbrechen: crime : 罪行 (ein Verbrechen begehen: 作案 )
das Beileid: condolence: 悼念
aussprechen < sprach aus, ausgesprochen> : 表示/表达 (die Beileids aussprechen: 致哀 )
Was war passiert?
Am Freitagnachmittag war zunächst gegen 15.20 Uhr mitten im Zentrum der norwegischen Hauptstadt Oslo eine Bombe explodiert. Durch die Wucht der Explosion gingen viele Fensterscheiben zu Bruch, Gebäude wurden beschädigt und fingen zum Teil Feuer. Mehrere Menschen wurden verletzt, mindestens sieben Menschen starben bei diesem Bombenanschlag.
die Wucht: momentum: 冲击力 / 力量
der Bruch: break : 破裂/ 断裂
beschädigen < beschädigte, beschädigt > :损伤 / 损坏
fangen <fing, gefangen> : 捕 / 捉 /逮
- Feuer fangen : 失火 / 着火
- Fische fangen : 捕鱼
- fangen und töten : 捕杀
Etwas später gab es auf der Insel Utøya - ungefähr 40 Kilometer von Oslo entfernt - eine weitere Gewalttat. Etwa 600 Jugendliche zwischen 14 und 17 Jahren waren auf der kleinen Insel in einem Ferienlager. Ein als Polizist verkleideter Mann kam in das Ferienlager und schoss um sich. Die Jugendlichen versuchten, sich zu verstecken oder an Land zu schwimmen. Doch mindestens 86 Jugendliche wurden getötet.
Täter hat gestanden
Noch am Freitagabend wurde ein Mann von der Polizei festgenommen. Mittlerweile hat der 32-jährige Norweger die Taten gestanden. Der Mann hat wohl zuerst die Bombe in Oslo gezündet und ist dann nach Utøya gefahren. Der Mann wird weiter von Polizisten verhört. So hofft die Polizei, mehr über die Hintergründe der Taten herauszufinden.
der Täter: 作案人 / 罪犯
gestehen : to admit:供认 / 坦白
zünden :to ignite:引火
verhören <verhörte, verhört> : to interrogate so. : 审问
- jmdn. unter Folter verhören : 拷问 (die Folter : 折磨 / 酷刑 )
mirandawx
发表于 2011-7-25 16:50
qhyw 发表于 2011-7-25 14:36 static/image/common/back.gif
24/07/2011
Trauer in Norwegen
嫩跟我今天选的文章是一样的!{:5_379:}