Krebs
发表于 2012-3-2 21:32
本帖最后由 Krebs 于 2012-3-2 22:36 编辑
HHKLPBM 发表于 2012-1-13 11:09 static/image/common/back.gif
13. Januar
Zwei Schiffbrüchige landen auf einer einsamen Insel.
"Mein Gott, wir sind verloren!" Stöhnt der eine.
"Keine Sorge, die finden uns. Ich schulde dem Finanzamt noch 10000 Euro."
两个海难者漂流到一个孤岛上。
“老天啊,我们走丢了!”其中一个唉声叹气道。
“别担心,我们会被找到的,我还欠着财政局10000欧元呢。”
Krebs
发表于 2012-3-2 21:52
本帖最后由 Krebs 于 2012-3-3 15:17 编辑
HHKLPBM 发表于 2012-1-14 14:13 static/image/common/back.gif
14.-15. Januar
Eine Frau setzt sich auf eine Parkbank und ruht sich aus.
Nach einer Weile kommt ein Penner und sagt zu ihr: "Hallo Schatz, wie wär's mit einem kleinen Rundgang zu zweit?"
"Wie können Sie es wagen?", ruft die Frau empört. "Ich bin doch nicht eins von Ihren Flittchen!"
Fragt der Penner: "Und was machst du dann in meinem Bett?"
一个女人坐在公园的长椅上和休息。
过一会, 过来一个流浪汉对她说:“嘿,宝贝,咱俩一起逛一小圈怎么样啊?”
“您怎么能这么冒昧呢?”那个女人生气地喝道。 “我又不是您的马子!”
流浪汉问道:“那你在我的床上做什么?”
zu zweit 两个人一起
Krebs
发表于 2012-3-2 22:01
本帖最后由 Krebs 于 2012-3-2 22:36 编辑
HHKLPBM 发表于 2012-1-16 08:13 static/image/common/back.gif
16. Januar
Kommt ein Kannibale in ein Feinkostgeschäft:
"Bitte einen Eskimo. Wir haben heute Abend kaltes Büfett!"
食人魔进了家美食店:
“来个爱斯基摩人。我们今天晚上要自助冷餐!”
Krebs
发表于 2012-3-2 22:07
本帖最后由 Krebs 于 2012-3-2 22:36 编辑
HHKLPBM 发表于 2012-1-17 09:08 static/image/common/back.gif
17. Januar
Zwei Pickel unterhalten sich.
Fragt der eine: "Wo ist denn deine Freundin geblieben?"
"Abgekratzt!"
两个粉刺聊天。
一个问,“你女朋友究竟哪里去了?”
“被刮掉了!”
Krebs
发表于 2012-3-2 22:28
本帖最后由 Krebs 于 2012-3-2 22:36 编辑
HHKLPBM 发表于 2012-1-18 10:09 static/image/common/back.gif
18. Januar
Russen und Amerikaner starten zu einer Marsmission und landen auf dem Roten Planeten.
Der Amerikaner guckt aus dem Fenster der Raumkapsel und flucht: "Mist, die Deutschen waren schon hier!"
"Wie kommst du denn darauf?", fragt sein russischer Kollege.
"Na, lies mal das Schild da hinten: Amt für Mars-Angelegenheiten." ...
俄罗斯人和美国人执行一个火星使命,登上了这个红色星球。
美国人望着飞船的窗外骂道,:“妈的,德国人已经来过这里了!”
“你怎么知道?”他的俄罗斯同事问道。
“呐,读一下后边的那个牌子:火星事务办事处 ”
笑点在哪里啊?{:5_456:}
Krebs
发表于 2012-3-2 22:35
本帖最后由 Krebs 于 2012-3-2 22:35 编辑
HHKLPBM 发表于 2012-1-19 09:57 static/image/common/back.gif
19. Januar
Zwei Betrunkene torkeln nachts nach Hause.
Da fragt der eine: "Entschuldigung, ist das da oben der Mond oder die Sonne?"
Antwortet der andere: "Keine Ahnung, ich bin auch fremd hier!"
两个醉鬼在晚上跌跌撞撞回家。
其中一人问:“嗨,这上面的是月亮还是太阳呀?”
对方答道:“不知道,在这儿我也是个陌生人!”
Krebs
发表于 2012-3-2 22:56
本帖最后由 Krebs 于 2012-3-2 23:11 编辑
HHKLPBM 发表于 2012-1-20 11:51 static/image/common/back.gif
Der Bauer bringt seine schwangere Frau ins Krankenhaus in eine 100 km entfernte Stadt. Er kann nicht bleiben, weil er zurück auf Feld muss, um die Ernte einzufahren. Daher bittet er sie: "Schreib mir eine Karte, wenn das Baby da ist."
Die Bäuerin erwidert: "Ich schreibe dir dann 'Fahrrad angekommen', damit nicht alle im Dorf sofort wissen, was los ist."
Zwei Tage später bekommt der Bauer Post: "Zwei Fahrräder angekommen, eins mit Ventil und eins ohne."...
农民把他怀孕的老婆送到100公里外的城市医院。但他不能留下来,因为他必须回到田里去收割庄稼。于是,他请求老婆道:“如果娃子出生了, 就写张卡片给我。”
老婆答说:“那么我就写 '自行车来了',这样就不会让全村人立刻就知道是怎么回事了。”
后来第二天,农民收到邮件:“来了两辆自行车,一个有阀门, 一个没有。”
ankommen, V.i. 到达,来到;[口]孩子出生
Krebs
发表于 2012-3-3 14:02
本帖最后由 Krebs 于 2012-3-3 14:03 编辑
HHKLPBM 发表于 2012-1-21 21:21 static/image/common/back.gif
21.-22. Januar
Kurz vor der Hinrichtung wird der Häftling nach seinem letzten Wunsch gefragt.
"Eine Tasse Kaffee, bitte."
Der Henker bringt den Kaffe und fragt: "Mit Milch und Zucker?"
Darauf der zum Tode Verurteilte: "Sind Sie wahnsinnig? Ohne Zucker, ich bin Diabetiker."
囚犯在被处决前被问及有什么遗愿。
“请给我一杯咖啡。”
刽子手端来的咖啡,问道:“加牛奶还是加糖?”
这个死囚答道:“你疯吧?不要糖,我是糖尿病患者。”
Krebs
发表于 2012-3-3 15:04
本帖最后由 Krebs 于 2012-3-3 15:05 编辑
HHKLPBM 发表于 2012-1-24 09:26 static/image/common/back.gif
24. Januar
Die Verkehrsampel zeigt auf Gelb. Fragt eine Blondine:
"Herr Polizist, darf ich bei Orange über die Kreuzung fahren?"
Der Polizist mustert sie und antwortet: "Nein, bei Orange nicht und auch nicht bei Himbeere, sondern nur bei Waldmeister."
红绿灯显示黄色。一个金发女郎问道 :
“警察先生,那是个橙子的时候,我可以驶过路口吗?”
警察打量着她回答说:“不行,橙子不行,覆盆莓也不行,只有香车叶草才行。”
Krebs
发表于 2012-3-3 15:14
本帖最后由 Krebs 于 2012-3-4 00:11 编辑
HHKLPBM 发表于 2012-1-25 08:16 static/image/common/back.gif
25. Januar
Ein Mann fragt den Psychiater: "Herr Doktor, was soll ich tun? Unser Sohn hält sich für den bösen Wolf!"
"Verhindern Sie, dass die Großmutter krank wird."
这个好像是从小红帽的故事延伸过来的。{:3_259:}
一个人问心理医生:“医生,我应该怎么办,我们的儿子自以为 他是大灰狼?”
“您一定不要让老奶奶生病。”